"الوالدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pais
        
    • pai
        
    • mãe
        
    • parental
        
    • progenitor
        
    • progenitores
        
    Isto não funciona apenas com vendedores; também funciona com os pais. TED وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين.
    Mas, à medida que essa adaptação prosperava, tornou-se claro que herdar a mutação de ambos os pais resultava na anemia falciforme. TED ولكن ومع ازدهار التكيّف، أصبح من الواضح أنّ توارث الطفرة من الوالدين كليهما يؤدّي إلى الإصابة بفقر الدمّ المنجليّ.
    É aquilo que chamamos a uma criança que obedece aos pais. TED وهي كلمة تصف بها الطفل عندما يطيع أو تطيع الوالدين.
    Mas não significa que todo pai adotivo é um monstro. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأن جميع الوالدين البدلاء وحوش
    O problema é teu e a primeira coisa que fazem hoje em dia é culpar a mãe. Open Subtitles هذه مشكلتك, وأول شىء يفعله الأبناء هذه الأيام هو أن يتهموا الوالدين
    Bem, se os filhos não ultrapassam os pais, então os pais são maus e os filhos não são melhores. Open Subtitles حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم
    Por outro lado, eles decidiram sem os pais, sem a casamenteira! Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لقد قررا، بدون الوالدين وبدون وسيطة الزواج
    Se ambos os pais forem de raça mista, são judeus. Open Subtitles إذا كان كلا الوالدين دم مختلط، فإن الطفل يهودي.
    Também iria querer fazer a mesma coisa, mas quando um sequestro é relatado, os pais são entrevistados separadamente. Open Subtitles ارغب بفعل نفس الشيء ايضا لكن عند التبليغ عن عملية خطف يتم استجواب الوالدين على انفراد
    Quantos pais dariam um nome desses ao seu filho? Open Subtitles كم عد الوالدين الذين يوهبوا أولادهم بأسم كهذا؟
    Quando os pais se envolvem na escola, as crianças ficam motivadas. Open Subtitles عندما يشارك الوالدين في المدرسه , الطفل يحصل على دافع
    É que geralmente conversamos com ambos os pais antes. Open Subtitles لكن عادة، نخوض اجتماع تمهيدي مع الوالدين معاً
    Por isso, temos que ter os mesmos pais biológicos. Open Subtitles إذاً، لابد و أنه لدينا نفس الوالدين البيولوجين.
    Mesmo que um dos pais fosse, eles saberiam e não iam fazer o filho passar por isto. Open Subtitles حتى لو كان أحد الوالدين كذلك، فسيدركان الأمر حتماً. ولن يُعرِّضا الطفل لكل هذه الأهوال.
    Nós viemos dos mesmos pais, crescemos no mesmo lugar. Open Subtitles جئنا من نفس الوالدين نشأنا في نفس الغرفة
    Os únicos pais que conheço que vieram ao jogo torcer pelo xilofonista. Open Subtitles الوالدين الوحيدين الذين أعرفهما قد دخلوا اللعبة وخسروا وقد قهروا البؤس
    Deviam ir. Os pais não gostam que os filhos se atrasem. Open Subtitles حسناً، ربّما يجب أن تذهبا، فتأخر الأولاد لن يعجب الوالدين.
    É uma natural, uma boa, onde existem os pais e as crianças. Open Subtitles أنه أمر طبيعي إنها فكرة جيدة حيث هناك الوالدين وهناك أطفال
    Foquem-se em casos a envolver um pai ou responsável ligado à indústria de camionagem ou que passava longos períodos de tempo na estrada. Open Subtitles ركز على الحالات التي يكون فيها الوالدين أو الوصي متصل بمجال النقل بالشاحنات أو من قضوا فترات طويلة بالسفر على الطريق
    Mas consigo imagino como deve ser recompensador para um pai ver o seu filho crescer e ter sucesso. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اتصور كم هو مُجزٍ بأن تكون أحد الوالدين ترى طفلك يكبر ويصبح ناجحًا
    Segundo os dados do censo, um quarto das crianças norte-americanas têm, pelo menos, um pai estrangeiro. TED ووفقًا لبيانات التعداد السكاني، لدى ربع أطفال البلاد على الأقل أحد الوالدين ممن ولد في الخارج.
    Sou o filho da mãe que dá a porra das ordens. Open Subtitles انا ابن الكلب ملعون الوالدين الي يطلع قرار هنا والمفروض انك ترد الاحترام شله الملحق
    "Curso de Eficiência parental." "Lidar com os problemas comportamentais dos filhos." - Onde arranjaste isto? Open Subtitles دروس تدريب الوالدين في تربية الأبناء وتصرفاتهم
    Queres falar sobre não seres amada por um progenitor? Open Subtitles هل تريدين التحدث عن عدم الحصول على حب من أحد الوالدين. اتعرف ماكنت استخدم عندما كنت صغير
    A morte de um animal de estimação ajuda a aceitar a morte dos progenitores. Open Subtitles موت الحيوان الأليف يجعل الأمر أسهل في تقبل موت أحد الوالدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus