És a única que teve sempre um sexto sentido sobre ele. | Open Subtitles | كنتِ الوحيدة الّتي لديها حاسّة سادسة حولهُ. |
a única que correu o risco em reproduzir-se aqui, muito antes das árvores ganharem frutos e de chegarem os morcegos. | Open Subtitles | هي الوحيدة الّتي جازفت للتربية هنا بوقت طويل قبل ان تتحول الأشجار الى فاكهة و تغمرها الخفافيش. |
Agora, não fui eu que percebi mal, eu fui a única que percebi bem. | Open Subtitles | لست الشخص الّذي فهم الأمر خطأً أنا الوحيدة الّتي فهمت الأمر بشكل صحيح، |
Então, porque é que ela foi a única que não entrou em contacto? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}فلمَ هي الوحيدة الّتي لم تكُن على اتّصال حتّى الآن؟ |
Ocorreu-me, depois de falarmos, que eu sou a única que tem a lista dos sócios que fizeram entrevistas com o Harvey naquele dia. | Open Subtitles | اتّضح لي أنّه بعد حديثنا أنّي الوحيدة الّتي تملك لائحة المحامين المساعدين تلك الّذين قابلهم (هارفي) ذلك اليوم |