"الورد" - Traduction Arabe en Portugais

    • flores
        
    • rosa
        
    • as rosas
        
    • de rosas
        
    • roseiral
        
    • ramo
        
    • Rosado
        
    • roseira
        
    • roseiras
        
    Dos bolbos, rapidamente nascem outras flores. Open Subtitles كعك روج قريبا يوضع بقالب و الورد لن ينتظر حد
    Agora tira uma comigo a dar-lhe o ramo de flores. Open Subtitles الآن قومي بتصويري وأنا أٌعطيها باقة الورد.
    Se o encontrarmos e ele cheirar a flores, 2.000 dólares cobrem meu tempo. Open Subtitles إذا وجدناها تفوح منها رائحة الورد فإن 2000 ستغطي التكاليف
    Procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. Open Subtitles ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي
    Se queres cheirar a rosa, tens de cortar o caule. Open Subtitles إذا أردت أن تشم الورد عليك أن تقطع الشوك
    Bem, algumas vezes, corto as pernas quando podo as rosas. Open Subtitles حسناً,في بعض الأحيان أقطع ساقاي عندما أكون أُشدّبُ الورد.
    Brooke, sou teu marido. Eu é que te devo dar flores. Open Subtitles آه، بروك أنا زوجك من المفروض أنني من يجلب لكي الورد
    Nós fazemos colares de flores. Open Subtitles نحنُ نصنع إكليل الورد للسيدات ولاشئ غير هذا
    A propósito, avisa a El, que as flores que pagou com o teu cartão de crédito não são para outra mulher, são para mim. Open Subtitles ما يذكرني علينا أن نحذر إل الورد الذي تم شراؤه ببطاقتك ليس من أجل امرأة أخرى في حياتك انه من أجل شيء أقوم أنا به
    Apaguem as velas, livrem-se das flores, livrem-se das coisas! Open Subtitles ،أطفئ الشموع ،تخلصوا من الورد ! والأشياء الأخرى
    E há boas hipóteses de termos de roubar algumas flores para as desculpas posteriores. Open Subtitles و هناك فرصة كبيرة اننا سنحتاج ان نسرق بعضا من الورد للإعتذار لاحقا
    Então quer que eu vá a parecer-me com a rapariga das flores? Open Subtitles أتريد مني الذهاب وأنا أبدو كبائعة الورد ؟
    Mas logo depois, um homem pegou na tesoura e cortou a minha roupa. Depois pegou nos espinhos da rosa e espetou-os no meu estômago. TED ولكن بعد فترة وجيزة جدا، هناك رجل تناول المقص وقام بقص ملابسي، ثم أخذوا شوك الورد وغرزوها بمعدتي.
    Há quem atire preservativos para a cama, mas prefiro pétalas de rosa. Open Subtitles بعض الناس رمي الواقي الذكري على السرير، ولكن ل يفضلون بتلات الورد.
    Tapete vermelho, boquês de rosa, os fãs esperando do lado de fora Open Subtitles السجاده الحمراء وباقات الورد والحشد الذى ينتظر أسفل المسرح
    Uma infecção do espinho da rosa que continua a chamar-se "ajuda conjugal". Open Subtitles إنتانُ يدخل عبر أشواك الورد الجوري الذي ما يزال حتّى اليوم وسيلةً مساعدةً في الزواج
    Bonita e cor-de-rosa como as rosas que crescem no chão Open Subtitles الجمال واللون الوردى ينمو مثل الورد من يعرف..
    As pétalas de rosas e a foto doentia, esse negócio, também? Open Subtitles بتلات الورد , و الصورة المقزيزة هذا عمل , أيضاً؟
    Parece que estragaram um pouco do teu roseiral, Gus. Open Subtitles يبدو أنهم عبثوا بحديقة الورد الصغيرة هنا، يا جوس
    Vou beber um Ricky Rosado. Open Subtitles (أعطيني (ريكي ماء الورد
    Agora, este é madeira de Teca, de roseira, de Olmo Open Subtitles الآن ، هذا خشب صاج خشب الورد ، خشب صفصاف وهذا كرتوني.
    O tétano está no solo, as pessoas cortam-se em roseiras, ferramentas... Open Subtitles التيتانوس في التربة الناس يصيبون أنفسهم بأشجار الورد وأشواك الحديقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus