Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. | TED | فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة |
Neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. | TED | على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد. |
Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Não há saída por aí. Isto é como uma casa de cartas. | Open Subtitles | لا يوجد طريق للخروج و هذا الممر مثل بيت من الورق |
Deixei as cartas e fui espreitá-la enquanto a enfermeira foi buscar-lhe chá. | Open Subtitles | أجل تركت لعب الورق ورأيتها سريعاً حينما كانت الممرضه تحضر الشاى |
Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
Todos vocês têm um cartão e um pedaço de papel | TED | لدى جميعكم قطعة من ورق الكرتون وقطعة من الورق |
Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. | TED | سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما. |
Mas antes de eu conseguir agarrá-lo e colocá-lo no papel... o efeito acabava-se e tudo se iria embora... | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء |
Ele conseguiu transferir para o papel a sua imaginação delirante. | Open Subtitles | كان قادراً على نقل ما فى خياله إلى الورق |
É maravilhoso o poder destes pequenos pedaços de papel, meu caro barão. | Open Subtitles | اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون |
papel por todo o lado. Nunca vou conseguir organizar isto. | Open Subtitles | الورق يملئ المكان ,لن استطيع ان أضعه بالترتيب أبدا |
Acreditou que podia criar milhares de coelhos, fazendo multiplicações no papel. | Open Subtitles | تخيل أنه أراد تربية الأرانب بعمليات حسابية كتبها على الورق |
É um carnaval, mas sem as cabeças de papel. | Open Subtitles | هو مثل عيد الغفران بدون رؤوس الورق المعجن |
Bem a fazer batota, isso é que é contar cartas. | Open Subtitles | جيدة بالغش هذا ما تكونين عليه عندما تعدين الورق |
Se jogares direito as tuas cartas, vais sempre sacar mais rápido. | Open Subtitles | إذا لعبت الورق بشكل صحيح، ستكون دائماً الأسرع على الطاولة. |
As cartas são um passatempo, refiro-me a um desporto. | Open Subtitles | لعب الورق مضيعة للوقت كنت أعني لعبة رياضية |
Onde trabalhará essa gente, para os papéis voarem da secretária? | Open Subtitles | أين يعمل هؤلاء الناس حيث يتطاير الورق من مكاتبهم؟ |
Liguei o computador e as assistentes estão a colocar uma disquete gigante feita em cartão e a introduzi-la no computador. | TED | قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب |
Nos outros casos todos em que trabalhei li tudo nos jornais. | Open Subtitles | كل القضايا الأخرى التي عملت بها كانت لمدعى عليهم على الورق فقط |
O jornal local publicou a notícia e a A.P. Também. | Open Subtitles | لا يمكن الاحتفاظ به خارج الورق المحلى ايه بى حصل على عقد كهذا أيضا |
Ainda bem que não me pediram que jogasse baralho. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنهم لم يطلبوا مني لعب الورق |
A pizza do Iraque tem gosto de ketchup com papelão. | Open Subtitles | البيتزا في العراق طعمه مثل الكاتشب على الورق المقوى |
Eu aprendi que uma resma de papel tem 300 folhas. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن رزمة من الورق تساوي 300 صفحة. |
Podia matar-te e só teria de pôr uma data na papelada. | Open Subtitles | يمكنني أن أقتلك و لن يحتاج الورق الكثير من الوقت |
E muitos dos agentes rasgaram tantos documentos quantos puderam e deixaram-nos para trás em pilhas. | TED | العديد من المخبرين قاموا بتمزيق أكبر قدر من الوثائق التي أمكنهم تمزيقها وتركوها ورائهم في أكوام من الورق الممزق. |
"Estes pequenos papeis verdes pelos quais vocês andam a lutar, são inúteis." | Open Subtitles | هذه قصاصات صغيرة من الورق الأخضر عديمة القيمة ، تتقاتلون عليها |
Eles são maiores, mais rápidos, mais fortes, mais experientes e na teoria, eles são melhores. | Open Subtitles | أنهم أكبر وأسرع وأقوى منا و أكثر خبرة على الورق. انهم أفضل منا |
Discutem atualidades, jogam bridge, comem uma refeição quente. - Parece um encanto. | Open Subtitles | يناقشون به الأحداث الراهنة يلعبون الورق , يحصلون على وجبات حارة |