"الوصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • contacto
        
    • recibo
        
    • ligação
        
    • chegar
        
    • recibos
        
    É o contacto dos agentes, trabalhava directamente com ele. Open Subtitles ضابط الوصل الذي كان يعمل معه بطريقة مباشرة.
    É o contacto da KGB com a Setembro Negro. Open Subtitles هو حلقة الوصل بين المخابرات الروسية و سبتمبر الاسود
    Vem, senta-te. De certeza que o recibo está em algum lugar. Open Subtitles تعال واجلس واثقة أن الوصل في مكان ما من المنزل
    Guarde o recibo, dentro de alguns meses lhe chegará uma resposta de Roma. Open Subtitles لا أجزم بشيء هاكِ الوصل. احتفظي به بعد شهر، سيأتيكِ الجواب من روما
    A minha empresa desenvolveu o conceito e trouxe-a para a Marinha. A Comandante Tyler foi nomeada minha oficial de ligação. Open Subtitles شركتـنا قـامت بتطوير الجهاز ثم عرضـه على البحرية الى القائد تايلر وتم تعيينه كحلقة الوصل بين شركتنا والبحرية
    Eu posso lidar com o sindicato, servindo de ligação. Open Subtitles استطيع التعامل مع النقابة ان اكون همزة الوصل
    Tirar a raiz quadrada a 9 ou a 25 levar-te-ia a um bom ponto mas acontece que não podes chegar a 25, a partir de 2. TED أخذ الجذر التربيعي للرقم 9 أو 25 سيوصلك إلى مكان جيد، ولكن يتضح أن 25 لا يمكن الوصل إليه عن طريق 2.
    Ele pode ter posto a Karen em contacto com o assassino. Open Subtitles من الممكن أنه كان يتصرف كصلة الوصل بين كارن أندرسون و الرجل المستهدف
    Sim. Estarei em contacto com pequenos empresários da região de "West Midlands". Open Subtitles سأكون حلقة الوصل مع اهم الاعمال الصغيرة في ميدلاند الغربية
    Enganaste o teu contacto no FBI? Open Subtitles هل تخدعين همزة الوصل بينك وبين المباحث الفيدرالية؟
    Queria dizer-lhe... que vou mudar o seu contacto dentro de uma semana. Open Subtitles أنني سأغير ربطة الوصل في خلال أسبوع.
    Ele era o meu único contacto com os Poderes Superiores. Open Subtitles لقد كان حلقة الوصل الروحية لقوة الوجود
    Porque não aceito trocas nem devoluções... dos animais robóticos que fabrico, a não ser que tenhas o recibo. Open Subtitles لأنه لدي سياسة صارمة, لا إعادة للحيوانات الآليه التي أصنعها إلا إذا كان لديك الوصل
    Tudo o que sei sobre o Philip Cowan, é que trabalha para a agência de segurança nacional, está aqui atrás deste recibo. Open Subtitles كل شيء أعرفه هو عن فيليب كوان الذي يعمل لوكالة الأمن القومي سجلته هنا على ظهر الوصل
    Também temos isto, um recibo do Clube Hardware. Open Subtitles ولدينا كذلك هذا الوصل المالي المطوي لمركز الأدوات والخردوات
    Dei-lhe o recibo a assinar e ele assinou. Open Subtitles و قد أعطيته الوصل ليوقع عليه و قام بذلك
    O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. Open Subtitles أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية.
    Actuarei como oficial de ligação com todo o prazer... para não ter que se incomodar com a apresentação do seu caso... pessoalmente à Irmandade. Open Subtitles لتتويجك رئيسا للأخوية يسعدني أن اكون صلة الوصل لكي لا تزعج نفسك بطرح إدعاءاتك شخصيا أمام أعضاء الأخوية
    Depois passas a alguém, que lê o que estás a dizer, e revive a experiência, a única ligação com a pessoa. Open Subtitles انهم يقرأون ما تقوله ثم يعيدون تجربته تلك هي حلقة الوصل الوحيدة التي تملكها تجاه ذلك
    Não apareçam e não nos ajudem a chegar a casa! - Mekka dekka, entrem! Open Subtitles لا تظهروا وتساعدوننا فى الوصل للبيت الآن
    É melhor apressar-nos se quisermos chegar pela manhã. Open Subtitles يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس
    Apenas queria chegar a tempo dos votos. Apenas isso. Open Subtitles لقد أردت الوصل في ميعاد النذور، هذا كل شيئ
    Terá usado o cartão de crédito porque não procura esses recibos para mim? Open Subtitles لم لا تبحث عن الوصل لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus