Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. | Open Subtitles | انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر |
Aquele camião não vai a nenhum lugar depois disto. | Open Subtitles | نعم، تلك الشاحنة لن تذهب الى اي مكات بعد ان تمر فوقها |
Até percebermos o que está dentro dele, ele não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | حتى نفهم ما هو بداخله فإنّه لن يذهب الى اي مكان |
As pessoas nas periferias querem encontrar-se, interligar-se e ir a algum lado. | TED | وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان |
O que tem de bom numa cidade pequena é que a gente pode-se apresentar a qualquer um que encontre. | Open Subtitles | الشئ الجميل بكونك من بلدة صغيرة انه يمكنك تقديم نفسك الى اي شخص تصطدم به |
Ele podia ter ido para qualquer lugar do pais. | Open Subtitles | كان بأمكانه ان يذهب الى اي مكان بالمدينة |
Foi só uma aposta que fizemos para vermos Quão ingênua podes ser. | Open Subtitles | كان رهان صغير بيننا لنرى الى اي درجه يمكن خداعك. |
Ele é um filho que herdou tudo do seu pai e por isso não vai a nenhum lugar sem as suas grandes mães. | Open Subtitles | انه وريث ,وابيه يحبه لهذا لا يذهب الى اي مكان بدون هذين الضخمين معه |
Ninguém vai a nenhum lugar até descobrirmos o traidor. | Open Subtitles | اه! لن يذهب احدٌ الى اي مكان حتى نكتشف من هو الارهابي |
Não há hipóteses. Fundimos e não vamos a nenhum lugar. | Open Subtitles | نحن نذوب,ولا يمكننا الذهاب الى اي مكان |
4 minutos no máximo. não me vou mexer ou ir a nenhum lugar. | Open Subtitles | وانا ذهبت لثلاث او اربع دقائق كحد اعلى وقلت لنفسي" في المرة المقبلة التي سأراقب بها "لان اتحرك ولن اذهب الى اي مكان |
Não consegui aceder a nenhum dos teus ficheiros. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول الى اي من سجلاتك |
Mas não vou a nenhum lado. | Open Subtitles | ولكني لن اذهب الى اي مكان : ) هنا ابتسامة تهديد |
Não vais a nenhum lugar. | Open Subtitles | لن تذهب الى اي مكان |
Acabei de fazer um teste de HIV por tua causa. Porque iria eu a algum lado? | Open Subtitles | أنا فقط أخذت أختبار فحص فقط من أجلك,لما سأذهب الى اي مكان؟ |
E vê se podem ligá-la a algum caso de rapto em aberto. | Open Subtitles | و وشوفي اذا كانوا يستطيعون ان يربطوها الى اي قضايا خطف مفتوحة |
Isso se pudermos ir a algum lugar. | Open Subtitles | اذا امكننا الذهاب الى اي مكان لقد وضعني تحت سيطرته |
Eu disse-te que ela podia ir a qualquer lugar a qualquer altura. | Open Subtitles | اخبرتكم انها تستطيع الذهاب الى اي مكان وباي وقت |
Nós podemos ir a qualquer lugar, fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | انا وانت يمكن ان نذهب الى اي مكان نستطيع ان نفعل اي شيئ |
Eu disse-te, o Ula iria seguir-te a qualquer sitio. | Open Subtitles | لقد اخبرتك بأني سوف ألاحقك الى اي مكان |
E que belo ouvido. Se soprar nele, seguir-me-á para qualquer sítio? | Open Subtitles | انها أذن رائعةحقا,يا ترى ماذا سيحدث اذا نفخت فيها , هل ستتبعني الى اي مكان |
Mesmo que eu tenha que repetir o tratamento várias vezes, ainda sobra dinheiro para podermos viajar para qualquer lugar. | Open Subtitles | حتى إذا هم كرروا المعالجة عدة مرات سيتبقا ما فيه الكفاية من المال لنا لذهاب الى اي مكان |
No escritório do Schector, quando te disse para conseguires a localização do Almeida, Quão longe estavas preparado a ir? | Open Subtitles | 'عندما كنا في مكتب 'شكتور عندما طلبت منك أن تحصل على مكان ألمييدا منه الى اي مدى كنت ستصل في الأمر؟ |
Sabe, é engraçado. Nunca fui sozinha a lado nenhum até ter casado. | Open Subtitles | انه امر مضحك انا لم اعد اذهب الى اي مكان وحيدة الا عندما تزوجت |