"الى اي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a nenhum
        
    • a algum
        
    • a qualquer
        
    • para qualquer
        
    • Quão
        
    • nenhum até
        
    Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. Open Subtitles انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر
    Aquele camião não vai a nenhum lugar depois disto. Open Subtitles نعم، تلك الشاحنة لن تذهب الى اي مكات بعد ان تمر فوقها
    Até percebermos o que está dentro dele, ele não vai a nenhum lugar. Open Subtitles حتى نفهم ما هو بداخله فإنّه لن يذهب الى اي مكان
    As pessoas nas periferias querem encontrar-se, interligar-se e ir a algum lado. TED وبالاضافة الى ذلك ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان
    O que tem de bom numa cidade pequena é que a gente pode-se apresentar a qualquer um que encontre. Open Subtitles الشئ الجميل بكونك من بلدة صغيرة انه يمكنك تقديم نفسك الى اي شخص تصطدم به
    Ele podia ter ido para qualquer lugar do pais. Open Subtitles كان بأمكانه ان يذهب الى اي مكان بالمدينة
    Foi só uma aposta que fizemos para vermos Quão ingênua podes ser. Open Subtitles كان رهان صغير بيننا لنرى الى اي درجه يمكن خداعك.
    Ele é um filho que herdou tudo do seu pai e por isso não vai a nenhum lugar sem as suas grandes mães. Open Subtitles انه وريث ,وابيه يحبه لهذا لا يذهب الى اي مكان بدون هذين الضخمين معه
    Ninguém vai a nenhum lugar até descobrirmos o traidor. Open Subtitles اه! لن يذهب احدٌ الى اي مكان حتى نكتشف من هو الارهابي
    Não há hipóteses. Fundimos e não vamos a nenhum lugar. Open Subtitles نحن نذوب,ولا يمكننا الذهاب الى اي مكان
    4 minutos no máximo. não me vou mexer ou ir a nenhum lugar. Open Subtitles وانا ذهبت لثلاث او اربع دقائق كحد اعلى وقلت لنفسي" في المرة المقبلة التي سأراقب بها "لان اتحرك ولن اذهب الى اي مكان
    Não consegui aceder a nenhum dos teus ficheiros. Open Subtitles لا يمكنني الوصول الى اي من سجلاتك
    Mas não vou a nenhum lado. Open Subtitles ولكني لن اذهب الى اي مكان : ) هنا ابتسامة تهديد
    Não vais a nenhum lugar. Open Subtitles لن تذهب الى اي مكان
    Acabei de fazer um teste de HIV por tua causa. Porque iria eu a algum lado? Open Subtitles أنا فقط أخذت أختبار فحص فقط من أجلك,لما سأذهب الى اي مكان؟
    E vê se podem ligá-la a algum caso de rapto em aberto. Open Subtitles و وشوفي اذا كانوا يستطيعون ان يربطوها الى اي قضايا خطف مفتوحة
    Isso se pudermos ir a algum lugar. Open Subtitles اذا امكننا الذهاب الى اي مكان لقد وضعني تحت سيطرته
    Eu disse-te que ela podia ir a qualquer lugar a qualquer altura. Open Subtitles اخبرتكم انها تستطيع الذهاب الى اي مكان وباي وقت
    Nós podemos ir a qualquer lugar, fazer qualquer coisa. Open Subtitles انا وانت يمكن ان نذهب الى اي مكان نستطيع ان نفعل اي شيئ
    Eu disse-te, o Ula iria seguir-te a qualquer sitio. Open Subtitles لقد اخبرتك بأني سوف ألاحقك الى اي مكان
    E que belo ouvido. Se soprar nele, seguir-me-á para qualquer sítio? Open Subtitles انها أذن رائعةحقا,يا ترى ماذا سيحدث اذا نفخت فيها , هل ستتبعني الى اي مكان
    Mesmo que eu tenha que repetir o tratamento várias vezes, ainda sobra dinheiro para podermos viajar para qualquer lugar. Open Subtitles حتى إذا هم كرروا المعالجة عدة مرات سيتبقا ما فيه الكفاية من المال لنا لذهاب الى اي مكان
    No escritório do Schector, quando te disse para conseguires a localização do Almeida, Quão longe estavas preparado a ir? Open Subtitles 'عندما كنا في مكتب 'شكتور عندما طلبت منك أن تحصل على مكان ألمييدا منه الى اي مدى كنت ستصل في الأمر؟
    Sabe, é engraçado. Nunca fui sozinha a lado nenhum até ter casado. Open Subtitles انه امر مضحك انا لم اعد اذهب الى اي مكان وحيدة الا عندما تزوجت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus