"الى طبيعته" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao normal
        
    Por isso, se se parasse de tomar o fármaco, a proteína voltaria ao normal. TED فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة
    Após o fim do julgamento, tudo voltou ao normal até àquele Outono em que ela perdeu o apetite. Open Subtitles بعدما انتهت المحاكمة, كل شيء رجع الى طبيعته لحتى ذلك الخريف عندما فقدت روث شهيتها
    Vai voltar tudo ao normal dentro de alguns minutos. Open Subtitles كل شيء سيعود الى طبيعته في لحظات قليلة.
    - Com isso volta tudo ao normal. Open Subtitles لقد انتهينا؟ نعم، اعتقد بان هذا يعيد كل شيء الى طبيعته
    Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. Open Subtitles عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته.
    E eu pensei, "Certo, agora vai tudo voltar ao normal" e... ele deixou-me. Open Subtitles وكنت اعتقد ان ذلك كان صوابا الان كل شيئ يعود الى طبيعته هو تركني
    Eu acho que todas elas foram para Plutopia. Rumores dizem que Plutopia foi terminada antes do caos, que Plutopia vai crescer, e com o tempo, tudo vai voltar ao normal. Open Subtitles المهم هو ان البلوتوبيا سوف تنتهي قبل الظلام وسوف تظهر وفي وقت محدد كل شئ سيعود الى طبيعته
    Parece que finalmente está tudo a voltar ao normal. Open Subtitles أنه نوعا ما كشعور وكأن كل شيء وأخيرآ عاد الى طبيعته
    Estou contente que tudo tenha voltado ao normal. Open Subtitles أنا سعيد كل شيء عاد الى طبيعته
    Hoje em dia, tudo ao normal Mr. Open Subtitles (اليوم. كل شيء يعود الى طبيعته سيد (اريان
    O puto voltou ao normal? Open Subtitles هل الولد عاد الى طبيعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus