Enquanto isso, o trabalho diário deste departamento deve continuar a servir a população, e por isso iremos dividir os nossos recursos. | Open Subtitles | وبالوقت الراهن، يجب أن يستمرّ العمل اليوميّ لهذه الدائرة لخدمة العامّة، لذا سنقسّم مواردنا |
Vais procurar um multibanco e vais levantar o máximo do teu limite diário e dar àquela empregada simpática e mal paga a maior gorjeta da vida dela. | Open Subtitles | ستقصد صرّافًا آليًّا وتسحب الحدّ الأقصى من صرفك اليوميّ وتترك لتلك الساقية اللطيفة بخسة الأجر أضخم إكراميّة رأتها قطّ. |
O que eu faço no meu trabalho diário é criar ferramentas que integram dados para países inteiros de modo que acabaremos por ter as bases de que precisamos para um futuro de que precisamos para gerir essas máquinas. | TED | لذا ومن خلال عملي اليوميّ فأنا اخترع وسائل لدمج بيانات دولٍ كاملة، لكي يكون لدينا في النهاية الأسس التي سنحتاجها في المستقبل حيث سيكون علينا إدارة هذه الآلات بدورها. |
Tudo rotinas matinais. | Open Subtitles | "احتساء الكافيين، كلّها أنشطة صباحيّة، لكن مؤخّرًا، نشاطي اليوميّ هو المجيئ إلى هنا" |
O Darren não se preocupa com as pequenas coisas da vida, como rotinas diárias. | Open Subtitles | (دارين) لم يهتم بالأشياء الصغير في الحياة، كالنمط اليوميّ. |
Reconhece Barnabás Cuffe, editor do Profeta diário. | Open Subtitles | أترى (بارناباس كاف) ؟ إنـّه رئيس تحرير "المتنبئ اليوميّ". |
Reconheces o Barbanas Cuffe, o editor do "Profeta diário"? | Open Subtitles | أترى (بارناباس كاف) ؟ إنـّه رئيس تحرير "المتنبئ اليوميّ". |
Central, transfira o meu subsídio diário. | Open Subtitles | اعطيني إمداديّ اليوميّ من الوقت، حوّل! |
E transfira o meu subsídio diário. | Open Subtitles | واعطني إمدادي اليوميّ. |