Sabemos hoje que essas células minúsculas são os organismos fotossintéticos mais abundantes do planeta. | TED | ونعرف اليوم أن هذه الخلايا الصغيرة هي الكائنات ضوئية التخليق الأكثر وفرة على الأرض. |
A maioria de nós aceita hoje que a propriedade privada e uma economia de mercado é a melhor maneira de gerir a maior parte dos recursos sociais. | TED | معظمنا متقبل اليوم أن الملكية الخاصة وإقتصاد السوق هي أفضل وسيلة لتسيير أغلبية مصادر المجتمع. |
Quero defender aqui hoje que o futuro do planeta depende dos cidadãos do mundo. | TED | أود أن أقدم القضية لكم اليوم. أن مستقبل العالم يعتمد على المواطنين العالميين. |
Tenho estado o dia todo a tentar descobrir como é que havia de fazer isto. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول طوال اليوم .. أن أعرف طريقة حتى أفعل ذلك |
E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. | TED | ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا. |
Não direi hoje que a nossa política estava errada... quando dizia ontem que estava certa. | Open Subtitles | ولن أقول اليوم أن سياستنا كانت خاطئة.. بينما قلتُ بالأمس أن سياستنا كانت صحيحة |
Jurou hoje que a paciente comeu uma hora antes de ser admitida. | Open Subtitles | لقد أقسمت اليوم أن المريضة أكلت قبل قدومها بساعة |
E sabemos hoje que encontrar o segredo do que houve e se perdeu não é fácil. | Open Subtitles | و علمنا اليوم أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً |
"Mas sei, aqui e hoje, que os Black Knights irão mais uma vez sair vitoriosos." | Open Subtitles | لكني أعرف هنا اليوم أن هؤلاء المحاربين القدامى سيعيدون النصر مجددا |
Eu descobri hoje que o Taxi foi cancelado. | Open Subtitles | اكتشفت اليوم أن سيارة الأجرة قد تم الغائه |
O eterno perdedor, Warrick Finn, anunciou hoje que o seu co-piloto e um humano proveniente do planeta denominado Terra. | Open Subtitles | أعلن المتسابق القديم , وارك فين , اليوم . أن مساعد الطيار التابع له سيكون بشري ..من كوكب أتى منه نسميه , الأرض .. |
Numa tentativa de aliviar esta sobrelotação, o governador anunciou hoje que uma selecção aleatória de moradores dos E.U. | Open Subtitles | في محاولة لتخفيف الازدحام أعلنت الحكومة اليوم أن اختيارا عشوائيا من الأسر الأمريكية |
Ao meu pai, que provou hoje que ainda me consegue dar tareia no ski. | Open Subtitles | لأبي، الذي أثبت اليوم أن بإمكانه هزيمتي في التزلج |
O reitor disse-me hoje, que as pulseiras de amizade que as raparigas estão a usar, são na verdade, pulseiras de sexo. | Open Subtitles | المدير أخبرني اليوم أن السوارات التي تلبسها الفتيات هي بالواقع سوارات الجنس |
Estou certo, como estou aqui hoje, que o nosso sistema de justiça se destaca como um farol de clareza... | Open Subtitles | أنا واثق كما أقف هُنا اليوم أن نظام عدالتناشامخكمنارةمضيئة.. |
Descobri hoje que a cidade vai construir uma estrada à volta da cidade. | Open Subtitles | لقد إكتشفت اليوم أن المدينة ستقوم ببناء طريق جديد في الجانب الآخر من المدينة |
A droga é perigosa e usada excessivamente, e irei provar hoje que um homem pode ser operado sem anestesia geral. | Open Subtitles | إن المُخدر خطير ومُبتذل وسأثبت اليوم أن رجل يستطيع القيام بجراحة دون الخضوع للتخدير العام |
- o dia de hoje era suposto ser um dia feliz, certo? | Open Subtitles | يفترض بهذا اليوم أن يكون يوماً سعيداً أليس كذلك؟ |
Não espero que este dia termine em amizade. | Open Subtitles | لا أتوقع هذا اليوم أن تنتهي لصداقة الحميمة |
(Risos) O nosso objetivo é chegar a um acordo sobre uma proposta muito importante. | TED | هدفنا اليوم أن نتفق على اقتراح في موضوع هام جداً . |
O manual atual diz que as empresas devem ficar fora da política. | TED | يقول دليل اليوم أن على الأعمال أن تبقى بعيدةً عن السياسة. |