"الي هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para cá
        
    • até aqui
        
    • para aqui
        
    • aqui para
        
    • aqui parar
        
    • até cá
        
    Quando ver o Batalhão dos Dragões a chegar, corra para cá e bata três vezes na porta do tesouro. Open Subtitles وعندما تري فليق التنين وهو اتي اسرع عائداً الي هنا واطرق علي باب غرفة الكنز ثلاث مرات
    Dizem que isto começou quando você veio para cá. Open Subtitles يقولون انك عندما جئت الي هنا كل شئ قد بدء
    - Diz para 'ninguém' se vestir e dar-te uma boleia até aqui. Open Subtitles حسنا .اذن قل لــلا احد ان يلبس ملابسه ويوصلك الي هنا
    Só porque o teu miúdo acha que te consegue eleger Presidente, vais esquecer quem te trouxe até aqui? Open Subtitles فقط لان هذا الشاب يظن انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا فهل تنسي من احضرك الي هنا
    Foram vistos pela última vez a vir para aqui. Open Subtitles واخر المعلومات عنهم انهم كانوا متوجهين الي هنا
    Não quero mais nada senão voltar para aqui para estar contigo. Open Subtitles لا اريد شيئاً اكثر من العودة الي هنا وتواجدي معك
    Como veio aqui parar? Open Subtitles وما الذي جعلك تأتي الي هنا ؟
    Mas ela comprou os periquitos e veio até cá. Open Subtitles ولكنها اشترت البغبغاوات وأتت بهم الي هنا -أمي
    Se eu soubesse, não a teria chamado para cá. Open Subtitles لو أعرف؛ ما كنتش طلبت منك المجيء الي هنا
    Mac, Ty, tragam algumas miúdas para cá. Open Subtitles أنتم , ماك , و تايلر , أحضروا بعض الفتيات الي هنا
    Ele veio para cá como parte do acordo que fizeram com Jericho. Open Subtitles . يجب ان اراه . لقد حضر الي هنا كجزء من الاتفاق مع جيركو
    Por que pensas que... o Milano... veio até aqui... ao cu de Judas? Open Subtitles لماذا في رأيك ميلانو أتي كل المسافة الي هنا
    Não vão acreditar no que aconteceu. Adormeci ao volante e o camião veio sozinho até aqui. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها
    Foram designados para trasladar um prisioneiro... desde a prisão da mina Shining Canyon até aqui, Chryse. Open Subtitles لقد عينوا لنقل سجين من سجن في منجم الوادي المشرق ويعودوا به الي هنا في كرايس
    Eu... eu convenci o Bill... que ele era procurado em Nova Iorque e tinha que vir para aqui. Open Subtitles لقد اقنعت "بيل بأنة مطلوب في "نيونيورك" و يجب علية المجيء الي هنا كان مجبر ..
    Vim para aqui para me tornar o melhor guerreiro do mundo! Open Subtitles لقد اتيت الي هنا لاصير افضل مقاتل بالعالم
    Os espíritos trouxeram-te aqui para te ensinar como ser uma mulher. Open Subtitles الارواح احضرتك الي هنا لتعلمكِ كيف تكوني إمرأة
    Como vieste aqui parar. Open Subtitles كيف دخلتِ الي هنا
    Sim. Como é que vim aqui parar? Open Subtitles نعم كيف جئت الي هنا ؟
    Nem acredito que vocês quiseram vir até cá. - Nunca quiseram. - Como? Open Subtitles لا اصدق انكم تريدون المجئي الي هنا انتم لم تريدوا هذا ابداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus