| Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. | TED | عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله |
| Quero que o faça sentir que, embora você esteja ali mesmo à frente dele, ele não a pode ter. | Open Subtitles | اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك. |
| É fácil seguir um homem indo-se à frente dele. | Open Subtitles | أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه |
| O próprio Diabo tremia perante ele, perante a sua impressionante técnica do "Dente Venenoso". | Open Subtitles | الشر نفسه ارتعب امامه امام تقنية الناب السام الرائعه بشكل به روعه رائعه |
| Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
| Se vou falar na frente dele, talvez tenhas de o matar mais_BAR_tarde. | Open Subtitles | أنظري، إذا أردتي أن أتحدث امامه ربما يُطلب منكِ أن تقتليه فيما بعد -ماذا؟ |
| Lamento dizer que um de vós tem centenas de suturas pela frente. - Posso fazê-lo. | Open Subtitles | أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه المئات من القطب ليحيكها |
| Não tinha ideia do que encontraria no computador do Ballantine, mas já que estava à frente dele, tinha de aproveitar a oportunidade. | Open Subtitles | لم تكن عندي اي فكرة مالذي سأجدة في حاسوب بالانتين لكن حالما كنت امامه يجب ان اغتنم الفرصة |
| Quando ele perceber que estou à frente dele, terá de se voltar. | Open Subtitles | بمجرد ان يكتشف انني امامه سوف يعود للخلف |
| Ela coloca uma chávena de chá à frente dele e ele nem agradece. | Open Subtitles | انها تضع كوب من الشاي امامه وهو لا يقول شكرا |
| Mas eu beijei o John à frente dele, e ele ficou todo... | Open Subtitles | لكني للتو قبلت جون امامه وكان يبدو |
| Não pode dizer isso à frente dele. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تقولي هذه الاشياء امامه |
| Ele não é um traste e não digas isso à frente dele! | Open Subtitles | هو ليس متخلفا ولا تقول ذلك امامه |
| Enroscares-te a mim à frente dele. | Open Subtitles | الطريقة التي ضممتني بها امامه |
| Se pudesse ter-me posto à frente dele. | Open Subtitles | لو استطعت ان اقف امامه |
| Eu estive perante ele durante cerca de 2 minutos. | Open Subtitles | لقد مثلت امامه لدقيقتين فقط |
| É perante ele que te deverás ajoelhar.. | Open Subtitles | ربما عندما تنحني امامه |
| "para subjugar perante ele as nações." | Open Subtitles | "وادوس امامه أمماً" |
| Vemos como o sistema lhe permite aproximar-se de qualquer superfície e através das suas mãos começar a interagir com as informações que são projetadas à sua frente. | TED | ونرى كيف هذا البرنامج يمكنه من المشي على اي سطح ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات والتي تعرض امامه |
| E no entanto, mesmo hoje, a grande maioria do seu tempo ainda está à sua frente. | Open Subtitles | ورغم وصول الكون لهذه المرحلة فلا يزال امامه الغالبية العظمى من عمره |
| Para alguém que viu o amigo morrer à sua frente, não pareces afectada. | Open Subtitles | أنتٍ لا تبدي كمن شاهد صديق له يموت امامه |
| Tem um heliporto na frente. | Open Subtitles | وهناك مهبط للهيلوكوبترات امامه. |
| Tricampeão do Mundo, e com muitos títulos pela frente. | Open Subtitles | بطل العالم ثلاث مرات والقاب عديدة امامه. |