Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. | TED | عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله |
Quero que o faça sentir que, embora você esteja ali mesmo à frente dele, ele não a pode ter. | Open Subtitles | اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك. |
É fácil seguir um homem indo-se à frente dele. | Open Subtitles | أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه |
O próprio Diabo tremia perante ele, perante a sua impressionante técnica do "Dente Venenoso". | Open Subtitles | الشر نفسه ارتعب امامه امام تقنية الناب السام الرائعه بشكل به روعه رائعه |
Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
Se vou falar na frente dele, talvez tenhas de o matar mais_BAR_tarde. | Open Subtitles | أنظري، إذا أردتي أن أتحدث امامه ربما يُطلب منكِ أن تقتليه فيما بعد -ماذا؟ |
Lamento dizer que um de vós tem centenas de suturas pela frente. - Posso fazê-lo. | Open Subtitles | أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه المئات من القطب ليحيكها |
Não tinha ideia do que encontraria no computador do Ballantine, mas já que estava à frente dele, tinha de aproveitar a oportunidade. | Open Subtitles | لم تكن عندي اي فكرة مالذي سأجدة في حاسوب بالانتين لكن حالما كنت امامه يجب ان اغتنم الفرصة |
Quando ele perceber que estou à frente dele, terá de se voltar. | Open Subtitles | بمجرد ان يكتشف انني امامه سوف يعود للخلف |
Ela coloca uma chávena de chá à frente dele e ele nem agradece. | Open Subtitles | انها تضع كوب من الشاي امامه وهو لا يقول شكرا |
Mas eu beijei o John à frente dele, e ele ficou todo... | Open Subtitles | لكني للتو قبلت جون امامه وكان يبدو |
Não pode dizer isso à frente dele. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تقولي هذه الاشياء امامه |
Ele não é um traste e não digas isso à frente dele! | Open Subtitles | هو ليس متخلفا ولا تقول ذلك امامه |
Enroscares-te a mim à frente dele. | Open Subtitles | الطريقة التي ضممتني بها امامه |
Se pudesse ter-me posto à frente dele. | Open Subtitles | لو استطعت ان اقف امامه |
Eu estive perante ele durante cerca de 2 minutos. | Open Subtitles | لقد مثلت امامه لدقيقتين فقط |
É perante ele que te deverás ajoelhar.. | Open Subtitles | ربما عندما تنحني امامه |
"para subjugar perante ele as nações." | Open Subtitles | "وادوس امامه أمماً" |
Vemos como o sistema lhe permite aproximar-se de qualquer superfície e através das suas mãos começar a interagir com as informações que são projetadas à sua frente. | TED | ونرى كيف هذا البرنامج يمكنه من المشي على اي سطح ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات والتي تعرض امامه |
E no entanto, mesmo hoje, a grande maioria do seu tempo ainda está à sua frente. | Open Subtitles | ورغم وصول الكون لهذه المرحلة فلا يزال امامه الغالبية العظمى من عمره |
Para alguém que viu o amigo morrer à sua frente, não pareces afectada. | Open Subtitles | أنتٍ لا تبدي كمن شاهد صديق له يموت امامه |
Tem um heliporto na frente. | Open Subtitles | وهناك مهبط للهيلوكوبترات امامه. |
Tricampeão do Mundo, e com muitos títulos pela frente. | Open Subtitles | بطل العالم ثلاث مرات والقاب عديدة امامه. |