"امامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à frente dele
        
    • perante ele
        
    • à sua frente
        
    • na frente
        
    • pela frente
        
    Quando apontam para trás, o cavalo está amedrontado ou zangado, consoante o que se está a passa à frente dele, à volta dele. TED عندما تشير الى الخلف يعني ان الفرس خائف او غضب وهذا يعتمد على ما يوجد امامه .. او حوله
    Quero que o faça sentir que, embora você esteja ali mesmo à frente dele, ele não a pode ter. Open Subtitles اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك.
    É fácil seguir um homem indo-se à frente dele. Open Subtitles أنه أمر سهل , كسهولة أن يتبع رجل , رجلاً آخر يمشي امامه
    O próprio Diabo tremia perante ele, perante a sua impressionante técnica do "Dente Venenoso". Open Subtitles الشر نفسه ارتعب امامه امام تقنية الناب السام الرائعه بشكل به روعه رائعه
    Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. Open Subtitles أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه
    Se vou falar na frente dele, talvez tenhas de o matar mais_BAR_tarde. Open Subtitles أنظري، إذا أردتي أن أتحدث امامه ربما يُطلب منكِ أن تقتليه فيما بعد -ماذا؟
    Lamento dizer que um de vós tem centenas de suturas pela frente. - Posso fazê-lo. Open Subtitles أعتذر أن أقول أن أحدكما امامه المئات من القطب ليحيكها
    Não tinha ideia do que encontraria no computador do Ballantine, mas já que estava à frente dele, tinha de aproveitar a oportunidade. Open Subtitles لم تكن عندي اي فكرة مالذي سأجدة في حاسوب بالانتين لكن حالما كنت امامه يجب ان اغتنم الفرصة
    Quando ele perceber que estou à frente dele, terá de se voltar. Open Subtitles بمجرد ان يكتشف انني امامه سوف يعود للخلف
    Ela coloca uma chávena de chá à frente dele e ele nem agradece. Open Subtitles انها تضع كوب من الشاي امامه وهو لا يقول شكرا
    Mas eu beijei o John à frente dele, e ele ficou todo... Open Subtitles لكني للتو قبلت جون امامه وكان يبدو
    Não pode dizer isso à frente dele. Open Subtitles لا يمكنك ان تقولي هذه الاشياء امامه
    Ele não é um traste e não digas isso à frente dele! Open Subtitles هو ليس متخلفا ولا تقول ذلك امامه
    Enroscares-te a mim à frente dele. Open Subtitles الطريقة التي ضممتني بها امامه
    Se pudesse ter-me posto à frente dele. Open Subtitles لو استطعت ان اقف امامه
    Eu estive perante ele durante cerca de 2 minutos. Open Subtitles لقد مثلت امامه لدقيقتين فقط
    É perante ele que te deverás ajoelhar.. Open Subtitles ربما عندما تنحني امامه
    "para subjugar perante ele as nações." Open Subtitles "وادوس امامه أمماً"
    Vemos como o sistema lhe permite aproximar-se de qualquer superfície e através das suas mãos começar a interagir com as informações que são projetadas à sua frente. TED ونرى كيف هذا البرنامج يمكنه من المشي على اي سطح ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات والتي تعرض امامه
    E no entanto, mesmo hoje, a grande maioria do seu tempo ainda está à sua frente. Open Subtitles ورغم وصول الكون لهذه المرحلة فلا يزال امامه الغالبية العظمى من عمره
    Para alguém que viu o amigo morrer à sua frente, não pareces afectada. Open Subtitles أنتٍ لا تبدي كمن شاهد صديق له يموت امامه
    Tem um heliporto na frente. Open Subtitles وهناك مهبط للهيلوكوبترات امامه.
    Tricampeão do Mundo, e com muitos títulos pela frente. Open Subtitles بطل العالم ثلاث مرات والقاب عديدة امامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more