Bem, como resultado, teletransporte não é um direito, é um privilégio. | Open Subtitles | حسناً , اتضح بأن الانتقال الذهني ليس حقاً ولكنه امتياز |
É um enorme privilégio ver a tua mente a trabalhar! | Open Subtitles | إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت تفكر في العمل |
a de sermos tratados igualmente, independente do privilégio herdado. | Open Subtitles | أن نُعامل بمساواة، بغض النظر عن امتياز الألقاب. |
A nível individual, os de 2.º grau com privilégios especiais. | Open Subtitles | فردي، من الدرجة الأولى مختلطة الذين لديهم امتياز خاص. |
Por isso, disse: "Que se dane a Química. Farei mais um ano de carpintaria." Basta construir uma casinha para pássaros, pintá-la de vermelho e tem-se nota máxima. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسي تباَ للكيمياء سوف آخذ سنة في الفنون الجميلة كما تعلم تصنع عش طيور وتدهنه بالأحمر تحصل على امتياز |
O "design" é um grande privilégio, mas é uma responsabilidade ainda maior. | TED | التصميم هو امتياز ضخم، لكنه مسؤولية أكبر من ذلك. |
Mas não é isso o que diz a teoria do privilégio dos brancos. | TED | لكن ليس هذا ما تقوله نظرية امتياز اللون الأبيض، |
Por exemplo, eu sei e sinto que, enquanto asiática, sou menos privilegiada do que as pessoas brancas por causa do privilégio branco. | TED | على سبيل المثال، أعرف وأشعر أنني كشخص آسيوي، فأنا ذو امتيازات أقل من البيض بسبب امتياز اللون الأبيض. |
Podemos fazer muito para lutar contra a violência de privilégio noutros países. | TED | وهنالك الكثير أيضًا من شأنه مجابهة "امتياز العنف" في دول أخرى. |
Também tive o grande privilégio de estar com o Eric LeGrand, um jogador veterano de futebol americano que ficou paralisado numa placagem em 2010. | TED | كان لدي امتياز رائع لقضاء الوقت أيضاً مع اريك ليغراند، لاعب سابق في الروتجرز الذي أصيب بالشلل في صدام عام 2010. |
Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e só depois de ter recebido as admoestações. | Open Subtitles | ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج |
Tens o raro privilégio atribuído aos chefes executivos dos estados e nações. | Open Subtitles | لديك امتياز نادر محفوظ لقادة الدول والامم |
Tens o privilégio de devolver a vida de um ser humano através dum terno acto de misericórdia. | Open Subtitles | امتياز العفو عن حياة انسان بواسطة فعل رحيم |
Neste mundo, não há volúpia que mais adule os sentidos que o privilégio social. | Open Subtitles | في كل العالم، لا شيء يغري الحواس أكثر من امتياز الاجتماعية. |
Em troca deste reconhecimento, näo podem negar-me o privilégio de detestá-lo tanto quanto adoro... esta casinha de Campo. | Open Subtitles | وكرد بعد هذه المعلومات، لا تجعليني أنكر امتياز ـــ كرهي له، قدر ما أحب ــــ هذا الكوخ |
E vejam que não uso dos privilégios que isso me dá. | Open Subtitles | انظروا كيف اسئ استخدام ما يمنحه لي هذا من امتياز |
A outra excepção refere-se aos de sangue misto em primeiro grau a quem o Reich já decidiu conceder privilégios especiais. | Open Subtitles | الاستثناء الآخر هو من الدرجة الأولى مختلطة الذي اختاره الرايخ... ... لتكريم مع امتياز لأي سبب من الأسباب. |
Foram todos cuidadosamente seleccionados para estar nesta aula, onde vão ter automaticamente a nota "A". | Open Subtitles | لقد اختير كل واحد منكم بعناية ليكون معنا هنا فى هذا الكورس و الذى ستنالون عنة جميعا تقدير امتياز |
Isto quebraria o sigilo profissional, e eu não o farei. | Open Subtitles | أقول لك أين تريسي من شأنه كسر امتياز بين المحامي وموكله، وأنا لن تفعل ذلك. |
A concessão da Carne Preta, infelizmente, revelou estar ligada a algumas causas políticas. | Open Subtitles | امتياز اللحم الاسود تبيّن بأنه لديه بعض القيود السياسية |
Acho que isso é um arrebatamento altamente privilegiado. | TED | و إنها، باعتقادي، لنشوة ذات امتياز كبير. |
Não nos queremos adiantar, mas, franquia. | Open Subtitles | إننا لا نريد البدء في العمل إلا بعد الحصول على امتياز |
É o estúdio que arruinou o franchise da Nikki Heat. | Open Subtitles | أوه، انهم هم أن دمر فيلم امتياز نيكي الحرارة. |
Eu aceito esta responsabilidade, E é um privilegio eu poder abraça-la. | Open Subtitles | أنني أتحمل هذه المسئوليه و أنها امتياز اختصاني الله به |