Não. Sou eu. Eu acho que você deve voltar para a CTU. | Open Subtitles | لا ، انه انا اعتقد انه يجب عليك العوده الى هنا |
- Não... não acho. Nem por isso. Eu acho que tu podes fazer tudo o que quiseres. | Open Subtitles | لا انا لا اعتقد هذا , لا انا اعتقد انه يمكنك جعله بأي شكل تريدينه |
Creio que se baseiam em motivos dos Navajos e dos Apaches. | Open Subtitles | انا اعتقد انها تعتمد على على فكر قبائل النفاجو والاباشى |
Por isso, Acredito que há que fazer uma reforma estrutural no ensino da matemática baseado em computador. | TED | لذا انا اعتقد ان تغيراً جذرياً يجب ان يحدث في فكرة تعليم الرياضيات اعتماداً على الحاسوب .. |
Jerry acho que exagerei nas compras no Clube dos Preços. | Open Subtitles | جيري انا اعتقد اني ابتعت الكثير من ذلك المحل |
Oh, o meu traseiro! - acho que devo voltar, não? - Vem! | Open Subtitles | مؤخرتى انا اعتقد اننى يجب ان اعود تعالى.تعالى |
Eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. | Open Subtitles | حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن |
Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون |
Eu acho que vai mudar a forma como fazemos cirurgia. | TED | انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة |
Eu acho que é importante. Vou dar cinco razões para o justificar, rapidamente. | TED | انا اعتقد انه مهم ، و سأطرح خمسة اسباب ، على عجلة |
Eu acho que eles têm apenas uma ideia na cabeça, onde quer que vivemos no mundo, isso não deve determinar se vivemos ou não no mundo. | TED | انا اعتقد ان لديهم فقط فكرة واحدة في عقولهم، التي هي، اين تعيش في العالم، لايجب ان يحدد ما إذا كنت ستعيش في العالم. |
Creio que existem três razões pelas quais os rapazes não estão sintonizados com a cultura das escolas de hoje. | TED | انا اعتقد ان هنالك 3 اسباب تجعل الذكور خارج النسق العام فيما يتعلق بثقافة التعليم اليوم |
Creio que este tipo de sistemas é importante. | TED | هذه الانواع من الانظمة ، انا اعتقد انها مهمة. |
Creio que esta crescença na cabeça, esta cabeça, esta aqui mesmo... | Open Subtitles | انا اعتقد ان النمو في دماغي هذة الدماغ هنا |
A vida online. Acredito que seja uma visão que é possível. | TED | الحياة على الانترنت ,لذا انا اعتقد انه رؤية ممكنة |
Agora, Acredito realmente que podemos transformar a educação, tanto em qualidade, escala e acesso, através da tecnologia. | TED | بالواقع، انا اعتقد حقاً اننا يمكنها نقل التعليم، من حيث الجودة وامكانية الوصول اليه، من خلال التقنية. |
acho que esta música foi escrita nos anos 30. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات |
- acho que está alguém a bater à porta. - Então, vai ver quem é! | Open Subtitles | انا اعتقد ان هناك شخص على الباب اذا رد عليه |
Bem, grosso modo, eu penso que consiste em quatro passos, começando com colocar a questão correcta. | TED | حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح .. |
Foi tão traumático que devo ter desmaiado, mas Penso que talvez tenha sido um jacaré que me mordeu quando estava perto do lago. | Open Subtitles | لقد كنت مصدومه لابد انه اغمي علي لكن انا اعتقد لابد ان التمساح اخذ جزءا مني حين كنت بالاسفل في البحيره |
Pensei que já tivesse acabado. | Open Subtitles | اذهبوا للعب في مكان ما اوكي ؟ انا اعتقد ان كل شي انتهى |
Acho-te uma pessoa imatura e egoísta. | Open Subtitles | انا اعتقد انك انسانه انانيه غير ناضجه |
Mas acho que os amigos dela estão a meter-se num pequeno problema. | Open Subtitles | .. انا اعتقد مجموعة اصدقائها ربما بدأوا في الدخول في مشاكل |