"انا اعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu acho
        
    • Creio
        
    • Acredito
        
    • acho que
        
    • - Acho
        
    • eu penso
        
    • Penso que
        
    • Pensei que
        
    • Acho-te
        
    • Mas acho
        
    Não. Sou eu. Eu acho que você deve voltar para a CTU. Open Subtitles لا ، انه انا اعتقد انه يجب عليك العوده الى هنا
    - Não... não acho. Nem por isso. Eu acho que tu podes fazer tudo o que quiseres. Open Subtitles لا انا لا اعتقد هذا , لا انا اعتقد انه يمكنك جعله بأي شكل تريدينه
    Creio que se baseiam em motivos dos Navajos e dos Apaches. Open Subtitles انا اعتقد انها تعتمد على على فكر قبائل النفاجو والاباشى
    Por isso, Acredito que há que fazer uma reforma estrutural no ensino da matemática baseado em computador. TED لذا انا اعتقد ان تغيراً جذرياً يجب ان يحدث في فكرة تعليم الرياضيات اعتماداً على الحاسوب ..
    Jerry acho que exagerei nas compras no Clube dos Preços. Open Subtitles جيري انا اعتقد اني ابتعت الكثير من ذلك المحل
    Oh, o meu traseiro! - acho que devo voltar, não? - Vem! Open Subtitles مؤخرتى انا اعتقد اننى يجب ان اعود تعالى.تعالى
    Eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. Open Subtitles حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن
    Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. Open Subtitles حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون
    Eu acho que vai mudar a forma como fazemos cirurgia. TED انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة
    Eu acho que é importante. Vou dar cinco razões para o justificar, rapidamente. TED انا اعتقد انه مهم ، و سأطرح خمسة اسباب ، على عجلة
    Eu acho que eles têm apenas uma ideia na cabeça, onde quer que vivemos no mundo, isso não deve determinar se vivemos ou não no mundo. TED انا اعتقد ان لديهم فقط فكرة واحدة في عقولهم، التي هي، اين تعيش في العالم، لايجب ان يحدد ما إذا كنت ستعيش في العالم.
    Creio que existem três razões pelas quais os rapazes não estão sintonizados com a cultura das escolas de hoje. TED انا اعتقد ان هنالك 3 اسباب تجعل الذكور خارج النسق العام فيما يتعلق بثقافة التعليم اليوم
    Creio que este tipo de sistemas é importante. TED هذه الانواع من الانظمة ، انا اعتقد انها مهمة.
    Creio que esta crescença na cabeça, esta cabeça, esta aqui mesmo... Open Subtitles انا اعتقد ان النمو في دماغي هذة الدماغ هنا
    A vida online. Acredito que seja uma visão que é possível. TED الحياة على الانترنت ,لذا انا اعتقد انه رؤية ممكنة
    Agora, Acredito realmente que podemos transformar a educação, tanto em qualidade, escala e acesso, através da tecnologia. TED بالواقع، انا اعتقد حقاً اننا يمكنها نقل التعليم، من حيث الجودة وامكانية الوصول اليه، من خلال التقنية.
    acho que esta música foi escrita nos anos 30. Open Subtitles انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات
    - acho que está alguém a bater à porta. - Então, vai ver quem é! Open Subtitles انا اعتقد ان هناك شخص على الباب اذا رد عليه
    Bem, grosso modo, eu penso que consiste em quatro passos, começando com colocar a questão correcta. TED حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
    Foi tão traumático que devo ter desmaiado, mas Penso que talvez tenha sido um jacaré que me mordeu quando estava perto do lago. Open Subtitles لقد كنت مصدومه لابد انه اغمي علي لكن انا اعتقد لابد ان التمساح اخذ جزءا مني حين كنت بالاسفل في البحيره
    Pensei que já tivesse acabado. Open Subtitles اذهبوا للعب في مكان ما اوكي ؟ انا اعتقد ان كل شي انتهى
    Acho-te uma pessoa imatura e egoísta. Open Subtitles انا اعتقد انك انسانه انانيه غير ناضجه
    Mas acho que os amigos dela estão a meter-se num pequeno problema. Open Subtitles .. انا اعتقد مجموعة اصدقائها ربما بدأوا في الدخول في مشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more