"انا ايضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu também
        
    • Também eu
        
    • Também sou
        
    • Também te
        
    • Também me
        
    Se o Alan não fizer parte da companhia,Eu também não faço. Open Subtitles اذا لم يكن الان فى الشركة لن اكون انا ايضا
    Koharu, Eu também gostaria que a nossa felicidade perdurasse para sempre. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    - Este é o meu último carregador. - Eu também. Open Subtitles لا يوجد معى الا خزينة طلقات واحدة انا ايضا
    Eu também! Que bom. - Na verdade, vivo lá. Open Subtitles انا ايضا, شئ لطيف,فى الواقع انا اعيش هناك
    - Estou velha de mais para este jogo. - Também eu. Open Subtitles لقد كبرت في العمر على هذه اللعبة و انا ايضا
    Ouça, Eu também sou professora, por isso não coloque ketchup no pão e diga que é dia de pizza. Open Subtitles اسمعي, انا ايضا فارسة الطباشير لا يجب وضع الكتشيب على الخبز و تقولينا لي بانه بيتزا الجمعة
    Eu também garantirei que as metralhadoras serão montadas nos telhados dos edifícios, e que qualquer um que tente interferir com essa cerimónia será fuzilado por essas metralhadoras. Open Subtitles انا ايضا اضمن ان مدافع الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع
    Eu também estou a ficar cansado desta guerra sem fim. Open Subtitles انا ايضا بدأت أسأم كل هذا القتل لا بد ان نتوقف
    - Não vejo razão para continuarmos. - Sim, bem, Eu também não! Open Subtitles ـ لا أرى اى سبب لللاستمرار فى هذا ـ اجل ولا انا ايضا
    O Robby achou uma boa ideia, e o John e Eu também. Open Subtitles رأي روبي انها فكرة جيدة و جون و انا ايضا
    Sabe, é que Eu também não posso ir. Tenho de lavar as meias da Sally. Open Subtitles انا ايضا لا يمكنني الذهاب يجب ان انظف جوارب سالي الطويلة
    Eu também sou aluno do Mestre Wong's, Kai. O que é que aconteceu contigo? Open Subtitles انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟
    Estávamos juntos um ao outro e ele não patinava nada de especial mas Eu também não. Open Subtitles كنا فى ذلك الوقت قريبين جدا من بعضنا البعض ولم يكن ستيفين بارع فى التزحلق وكذلك انا ايضا
    Eu também quero matar alguém. Esse é a arma, para o fazer. Open Subtitles و انا ايضا مع هذه البندقيه سنطلق النيران
    Eu também penso que deveríamos aguardar a chegada dos anciãos antes de montar uma operação de guerra declarada. Open Subtitles انا ايضا اظن انه من الافضل ان ننتظر الحكماء ليصلوا قبل القيام بالحرب
    Eu também acho que o Arturo é um pomposo e fala-barato, mas nunca tive coragem de lhe dizer isso pessoalmente . Open Subtitles انا ايضا اعتقد ان ارترو، ثرثار ومغرور لكننى لم اكن اكرهه لدرجة تجعلنى اقول له ذلك فى وحهه.
    Eu também. Mas vê desta maneira, ás vezes a parte de cima de um filme é só o que precisas. Open Subtitles انا ايضا ً لكن أنظر للأمر بهذا الأتجاه في بعض الأحيان النصف الأعلى من الفلم
    Eu também gosto de doce, mas o sal tem algo mais. Open Subtitles و انا ايضا احب الحلو , . و لكن يوجد شئ بالملح
    Também eu, mas não estamos a pensar na mesma coisa. Open Subtitles حسناً، انا اعتقد انا ايضا ان هناك شئ خاطئ، سيدتي، ولكن ليس نفس الشيء.
    Eu também te conheço. Willie Colón, certo. Open Subtitles انا ايضا اعرفك ويلى كولون
    Também me preocupa que os Braves fiquem em último. Open Subtitles انا ايضا قلق لان الشجعان قاربوا على الانتهاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus