"انا لا اتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não falo
        
    • Não estou a falar
        
    Não falo sobre a Piper contigo. Isso seria desleal e errado. Open Subtitles انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ
    Sabes que eu Não falo de dinheiro sem o Reggie. Open Subtitles انت تعلم انا لا اتحدث عن المال بدون ريجى
    Eu não sei o numero dele! Eu Não falo para esse canalha! Open Subtitles أنا لا أعرف رقم هاتفه انا لا اتحدث إلى ذلك الصيني الكذاب
    Não estou a falar dessas. Estou a falar de pegas. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا
    Não estou a falar de contos de fadas, nem de cultura, ou psicologia ou de comportamento. TED و انا لا اتحدث امور خيالية هنا عن الثقافة, او علم النفس, او السلوك
    Não estou a falar contigo. Estou a falar com os outros tipos. Open Subtitles انا لا اتحدث إليك انا أتحدث مع الأشخاص الآخرين
    E daí? Tenho uma ex de quem Não falo. Open Subtitles أنا عندي بحكم انا لا اتحدث عن سواء.
    - Não falo da família, mas de mim! Open Subtitles حسناً انا لا اتحدث عن العائلة انا فقط اتحدث عني
    Não, Não falo ucraniano, mas falo "envelope de dinheiro". Open Subtitles لا انا لا اتحدث الأوكرانية لكني اتحدث بلغة المال
    Não falo holandês. Só preciso de um maço de tabaco, por favor. Open Subtitles مرحبا انا لا اتحدث الهولندية انا فقط احتاج علبة سجائر لو سمحت
    Não falo assim com ninguém, só para que saibas. Open Subtitles انا لا اتحدث الى اي شخص بهذا الشكل، فقط حتى تعرف
    Gosto muito do violoncelo, mas Não falo muito sobre ele, mas devia porque gosto mesmo muito dele. Open Subtitles انا احب التشيللو كثيراً انا لا اتحدث عنها كثيراً لكن يتعين ان افعل ذلك لإنني اشعر انني بشغف شديد نحوها
    E Não falo de se atirarem de um edifício ou tomarem uns soporíferos, ou isso! Open Subtitles و انا لا اتحدث عن اسقاط انفسكم من مبنى شاهق او عن طريق الاقراص المنومة
    Qui desirez-vous voir, mademoiselle? Receio que se tenha esquecido que Não falo francês. Open Subtitles اعتقد انك نسيت, انا لا اتحدث الفرنسية
    Eu Não estou a falar de ti querida. Refiro-me à Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Sim, sabes, Não estou a falar de basebol. Open Subtitles نعم ، كما تعلمون ، انظر ، انا لا اتحدث عن البيسبول.
    Eu Não estou a falar disso. Open Subtitles انا لا اتحدث عن هذا هل تعرف عن ماذا اتحدث
    Tenho de ir. Não estou a falar com ninguem. Open Subtitles يجب ان اذهب، انا لا اتحدث مع احد
    Não, Não estou a falar da universitária boazona com quem andaste. Open Subtitles لا , انا لا اتحدث هن الفناة الجامعية المثيرة التى كنت تواعدها
    Não estou a falar contigo, estou a falar de ti. Calma, vai tudo correr... Open Subtitles انا لا اتحدث اليك انا اتحدث عنك لا تقلق، كل شيء سيكون
    Não estou a falar de controlo de interesses, apenas um cheirinho dos lucros. Open Subtitles انا لا اتحدث عن كل الفوائد فقط القليل من الارباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus