"انتقال" - Traduction Arabe en Portugais

    • transferência
        
    • transmissão
        
    • transição
        
    • mudar
        
    • mudança
        
    • passou para
        
    Mas é a maior transferência de riqueza, de um grupo para outro na história da humanidade. TED لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية.
    Agora, quando olhamos para onde é a transferência de riqueza, podem ver aqui que temos as setas a irem para o Médio Oriente e para longe de nós. TED الآن حين تنظرون إلى حيث يحدث انتقال الثروة، يمكن أن تروا هنا أنه لدينا الأسهم تتجه نحو الشرق الأوسط وبعيدا عنا.
    Hoje em dia podemos evitar a transmissão do VIH. TED اليوم نحن نمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Assim, resolvemos uma parte essencial do desafio de transmissão da raiva. TED إذن بهذا نكون حللنا جزءا من تحدي انتقال داء الكلب.
    Estamos nesta linha, numa transição entre a forma como o mundo era TED أي أننا نوعا ما على هذا الخط في مرحلة انتقال مما كان عليه العالم إلى طريقة جديدة لما هو عليه العالم.
    Se aplicarmos o pensamento Guia Líquido a este passo de transição, o "cross-body lead" passa a ser uma altura em que o líder e o seguidor podem trocar. TED الآن، لو طبقنا القيادة السلسة في الخطوة الإنتقالية، قيادة نصف الجسم ستكون نقطة انتقال وتبادل أدوار بالقيادة والمتابعة.
    Não há outro jogo em que a sorte possa mudar tanto de mão para mão. Open Subtitles لا توجد لعبة أخرى تماثلها في انتقال الثروة من شخص الى شخص
    Uma mudança em que nos afastemos do modelo médico TED وهذا التحول هو انتقال من النموذج الطبي الذي يركز فقط على الفرد.
    Legalmente, ela poderia invalidar a venda, mesmo depois da transferência do título. Open Subtitles قانونا من حقها الغاء البيع حتى بعد انتقال الملكية
    Como me pôs à frente da UAT e da transferência da Segurança Nacional, não acha que devia ter falado comigo? Open Subtitles حسناً، كما أنك عينتني للإشراف على انتقال الوحدة إلى وكالة الأمن القومي ألم يكن من الواجب أن تناقش هذا الأمر معي أولاً؟
    Porque é que a transferência de memória só acontece contigo e com mais ninguém quando usamos as pedras? Open Subtitles لماذا حدث انتقال الذاكرة فقط لك وفقط انت ولا اي شخص اخر عندما استخدموا الاحجار؟
    O avanço tecnológico que estão prestes a presenciar, será a primeira transferência prática de electricidade sem fios. Open Subtitles لفهم ذلك أنتم على وشك أن ترون أول عملية انتقال للكهرباء لاسلكياً
    Entras numa "cápsula de transferência" e escolhes um destino. Open Subtitles يلُج المرء ''حجيرة انتقال'' ويحدّد وِجهة.
    No ano passado, não houve casos de transmissão sexual. TED طوال السنوات السابقة لا توجد حالات انتقال بالاتصال الجنسي.
    Sabemos como diminuir a transmissão do VIH e outros riscos em pessoas que injetam drogas. TED نحن نعلم كيف نقلل من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والمخاطر الاخرى في الناس الذين يحقنون بالمخدرات.
    Em 2015, a nossa equipa decidiu tratar primeiro do problema da transmissão viral. TED في عام 2015، قرر فريقنا معالجة مشكلة انتقال الفيروس أولًا.
    Com isto, podemos reduzir a transmissão patogénica aproximadamente 55 vezes, e aumentar a inalação de ar puro em cerca de 190%. TED مع هذا، نحن قادرون على الحد من انتقال مسببات المرض بنحو 55 مرة، وزيادة استنشاق الهواء النقي. بنحو 190 في المئة.
    Sucederam-se manifestações de civis por toda a capital e o governo chegou a um impasse enquanto Sankara tentava negociar uma transição pacífica. TED بعد 17 سنة. اجتاحت المظاهرات أجراء العاصمة، وتوقفت الحكومة عن العمل في حين أجرى سانكارا مفاوضات بشأن انتقال سلمي للسلطة.
    Agora deixe-me voltar à questão da transição de poder entre os Estados e o que está a acontecer aí. TED الآن دعوني أعود للسوأل عن انتقال القوة بين دولتين وماذا يحدث في هذا السياق.
    Então essas simples projeções do tipo da Goldman Sachs Não estão a nos dizer o que precisamos sobre transição de poder. TED وإذن هذه التوقعات السطحية أمثال توقع قولدمان ساكس لاتخبرننا بما نحتاج أن نعرفه عن انتقال القوة.
    Lamento. Sim, mudar para longe pode ser difícil para uma relação. Open Subtitles نعم,انتقال لمسافة بعيدة قد يكون صعب على العلاقة
    O sono livrou-a de ver a mudança para o novo namorado da Ariane, Rainer, inimigo das aulas e homem do barbecue. Open Subtitles وقد وفر عليها نومها مشاهدة انتقال صديق أريان راينر، عدو الطبقات و رجل المشاوي
    A razão pela qual ele ainda não a passou para o seu nome, é porque não se podia dar ao luxo de pagar os impostos em atraso. Open Subtitles وسبب عدم انتقال العقد باسمه أنه لم يقدرعلى دفع الضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus