"انتقلت للعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi viver
        
    • se mudou para
        
    • foi morar
        
    • fui morar
        
    • te mudaste
        
    • Mudei-me para
        
    • viver para
        
    • mudei para
        
    • mudou-se para casa
        
    Foi viver com um homem casado com ela. Open Subtitles انتقلت للعيش مع هذا الرجل الذي كان متزوجها بالسر
    Você terminou a relação com o Sr. Moody, Foi viver com o Sr. Lewis, concordou casar com ele, mas deixou-o na noite do casamento para voltar para o Sr. Moody. Open Subtitles لقد انفصلت عن السيد مودي انتقلت للعيش مع السيد لويس وافقت عللى الزواج منه ولكنك غادرت في ليلة زفافك
    Quando se mudou para a cidade, fiquei tão contente por ela. Open Subtitles عندما انتقلت للعيش في المدينة لقد كنت سعيدة جداً لها
    Primeiro ela foi morar com o Brockman. Depois foi morar com Morgenstern. Open Subtitles في البدء انتقلت للعيش مع بروكمان ثم مع مورغنستيرن
    Uns anos depois, fui morar com o meu namorado, Josh. Open Subtitles بعد سنوات قليلة، انتقلت للعيش مع صديقي جوش
    Creio que só não me passei porque te mudaste cá para casa. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم إنهياري هو أنّك انتقلت للعيش معي
    Eu Mudei-me para aqui porque numa calculadora, o código postal soletra "mamas". Open Subtitles انتقلت للعيش هنا بسبب آلة حاسبة "رقم تسلسلها يحمل معنى "أثداء
    Eu tinha 12 anos, quando tu vieste viver para aqui! Open Subtitles كنت في الثانية عشرة من عمري عندما انتقلت للعيش هنا.
    Quando me mudei para Harare em 1985, a justiça social estava no centro da política nacional de saúde do Zimbabué. TED عندما انتقلت للعيش في هراري سنة 1985، كانت العدالة الاجتماعيّة أساس السياسة الصحية الوطنية في زيمبابواي.
    Ontem mudou-se para casa dele e agora estão a desvendar crimes juntos. Open Subtitles انتقلت للعيش معه أمس والآن تحلان القضايا معًا
    Depois de os meus pais se divorciarem, ela Foi viver para outro lado. Open Subtitles حينما انفصل والديّ ، انتقلت للعيش في مكانٍ آخر
    Ela Foi viver consigo? Open Subtitles أوه، إذا لقد انتقلت للعيش معك؟
    Foi viver com o pai há 18 meses. Open Subtitles انتقلت للعيش مع والدها قبل 18 شهراً.
    É a rapariga que se mudou para cá e que foi morta a tiro em Bronzeville há uns meses, certo? Open Subtitles تلك هي الفتاة التي انتقلت للعيش هُنا و تم اطلاق النار عليها في برونزفيل قبل شهرين ، صحيح؟
    Quando se mudou para aqui e acabou com o namorado da faculdade, esperei um mês. Sabem, para não ser o tipo pós-namoro. Open Subtitles عندما انتقلت للعيش هنا وهجرت صديقها من الجامعة انتظرت شهراً ، حتى لا أكون الصديق الذي يواسيها فقط
    Ela se mudou para cá a cerca de um ano atrás. Open Subtitles لقد انتقلت للعيش معي منذ ما يقرب من عام.
    Ela foi morar com ele, e nove meses depois, ele estava morto. Open Subtitles انتقلت للعيش معه وبعد تسعة أشهر، يُتوفى
    Depois foi morar com o Brockman e com o Morgenstern. Open Subtitles ثم انتقلت للعيش مع كليهما!
    Sabes, Castle, o meu pai queria matar o primeiro rapaz com quem fui morar. Open Subtitles هل تعلم يا كاسل أن أبي أراد أن يقتُل أول رجل انتقلت للعيش معه؟
    Quando te mudaste, estavas lisa. Open Subtitles عندما انتقلت للعيش هنا، لم يكن لديك الكثير من المال.
    Mal te vejo desde que te mudaste com o Bobby. Open Subtitles (وأنا بالكاد أعرفك منذ أن انتقلت للعيش مع (بوبي
    Mudei-me para aqui por ti, lembras-te? Open Subtitles لقد انتقلت للعيش هنا لأجلك، أتذكر ؟
    Eu Mudei-me para o andar de cima e o Wi-Fi é uma treta. Open Subtitles لقد انتقلت للعيش فوقك و شبكتي سيئة
    Quando mudei para cá não percebi que tinha que ficar no meu quarto acorrentado ao aquecedor. Open Subtitles لم اكن ادرك عندما انتقلت للعيش هنا ..ان علي ان اربط نفسي بمدفئة غرفتي
    Eu sei, ela mudou-se para casa do namorado e disse que já não se quer dar connosco, mas isto é o Robôs vs Lutadores. Open Subtitles أعرف أنها انتقلت للعيش مع حبيبها وقالت لا تريد الخروج معنا مجدداً "لكن هذه "روبوتات ضد المصارعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus