"انساني" - Traduction Arabe en Portugais

    • humano
        
    • humana
        
    • humanitário
        
    Obrigado por ser tão generoso. É humano e você é divino. Open Subtitles حسناً شكراً على كرمك المبالغ انه انساني وانت مقدس
    Na verdade, eu iria usar a garotinha como escudo humano e correr como o diabo. Open Subtitles .. في الحقيقة ، سأستعمل تلك البنت الصغيرة كدرع انساني ونركض مثل هروبنا من جهنم
    Perder provas é apenas erro humano. Open Subtitles فقدان دليل ليس شئ نتستر عليه انه فقط خطأ انساني
    Alguém cujo coração seja tão negro que não seja abalado por nenhum tipo de pena ou compaixão humana! Open Subtitles شخص قلبه اسود جدا لا يمكن ان يتاثر باي عاطفه او موقف انساني من اي نوع
    Possamos vê-los pelo espelho retrovisor, e criar uma pequena interacção humana. TED يمكنك أن تراهم عن طريق مرآتك الخلفية، فهي قد خلقت تفاعل انساني بسيط.
    Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global. TED و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي.
    Um homem que eliminou doença e guerra e mudou as nossas ideias sobre o que é ser um ser humano. Open Subtitles رجل هزم المرض و الحرب و غير تفكيرنا لما هو انساني
    Muito bem, sou um novo vizinho e tu és o meu animal de estimação humano chamado Hotchkiss. (metralhadora) Open Subtitles حسنا انا الجار الجديد وأنت انساني المدلل هل فهمت؟
    Não seria mais humano obrigá-lo do que deixá-lo aqui na rua, nesta colónia perdida de almas destruídas e desesperadas? Open Subtitles لا أود ان أكون لاوٍ لذراعه و انساني أكثر من ان اتركه هُنا في الشارع.. في مستعمرة للأرواح المُنكسرة العاجزة؟
    E o diabo aparece sob muitas formas, mas sempre como um híbrido entre o humano e o animal. Open Subtitles والشيطان يظهر في مظاهر متعددة ولكن دائماً على شكل هجين حيواني انساني
    Trabalha com uma amiga minha, tem um nome humano, e não te vou dizer quem é, pois vais investigá-lo e gozar com ele. Open Subtitles هو يعمل لدى صديق لي لديه اسم انساني وانا لن اخبرك به
    Vais destruir o que for humano em nós, para o conseguires. Open Subtitles وستقوم بتحطيم كل ما هو انساني فينا للحصول عليه
    Mas, também não é humano enfrentar as nossas fraquezas e superarmo-nos? Open Subtitles ولكنه أليس انساني ايضا لمواجهة ضعفنا وتخطيها
    Os robôs tocam em algo profundamente humano em nós. TED الروبوتات تلمس شيء انساني عميقا داخلنا
    O acesso ao crédito deve ser um direito humano. TED ان الحصول على التمويل حقٌ انساني
    E não é só mentir bem, nem pestaneja, nada de tiques nervosos ou demonstra uma simples reacção humana perante a situação. Open Subtitles ، ولا يكذب بشكل جيد فقط ، بل لا يرمش أو يرتعش . أو يقوم برد فعل انساني بسيط تجاه الموقف
    A experiência de pensamento serviu para mostrar aos alunos a diferença entre um computador e uma mente humana. Open Subtitles فكرة التجربة كانت أن تُظهر للطُلْاب الإختلاف بين حاسوب وعقل انساني.
    Se houvesse um inseto na vossa casa, ou bactérias no vosso lava-loiças, havia uma solução humana para isso um produto para erradicar, exterminar, desinfetar. TED لو قمت بإخبارك أن هناك حشرة في منزلك او بكتيريا في المغسلة، كان هناك حل انساني مبدع لهذه المشكلة، منتجات للإستئصال، الإبادة، تعقيم.
    No trabalho de recuperação que eu estou a fazer ando à procura duma atividade prática, humana, que seja sustentável. TED انه في عمل التدوير الذي كنت اقوم به كنت ابحث عن ممارسة- لنشاط انساني فيه استدامة
    Pareceu-nos a melhor coisa humana a fazer. Open Subtitles أعتقد أنه شعور انساني كما تسميه
    Nathan, quando chegar o dia do meujulgamento, eu serei lembrado como um humanitário. Open Subtitles (عندمايأتياليوملحسابييا(ناثان, سيتذكرونني على أني رجل انساني
    Eu diria que você é um péssimo humanitário. Open Subtitles لكنت سأقول أنك انساني فاشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus