"انصح" - Traduction Arabe en Portugais

    • recomendo
        
    • aconselho
        
    • sugiro que
        
    • recomendaria
        
    Sabendo o que escondeu dela, recomendo que não teste o amor dela. Open Subtitles معرفه ما قمت باخفائه عنها لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار
    Por isso, eu não recomendo essa dieta. Open Subtitles ولذا فانا ربما لا انصح باتباع مثل ذلك الرجيم
    Mas, eu recomendo a qualquer paciente antes deste procedimento que você faça um depósito no banco de esperma antes da operação, só no caso. Open Subtitles على أى حال انصح معظم مرضاى ... قبل أجراء الجراحة أن يقوموا بايداع وديعه ... فى بنك المنى . تحسباً لأى حالة
    Temos o pacote, meu General. aconselho precauções de nível 3. Open Subtitles لدينا الهدف سيدى انا انصح باستخدام مستوى الاحتياط الثالث
    Uma nebulosa pode ser muito imprevisível. aconselho precaução. Open Subtitles الغمامة لايمكن التكهن بها وانا انصح بالحذر
    Então, sugiro que se mandem homens para reparar os geradores Open Subtitles اذن انصح بشدة ان نرسل رجال لاصلاح الموالدات
    É mesmo, amigo. Não lho recomendaria. Open Subtitles هذا صحيح, يا رفيقي انني لا انصح بهكذا امر
    Creio que, com todas as saídas actuais na Mattolândia, recomendo o Dia 23. Open Subtitles لكن مع كثره الاحداث ,لمات, هذه الايام انصح ان يكون يوم 23
    Por causa da natureza do seu tumor, ainda recomendo quimioterapia. Open Subtitles بسبب طبيعة ورمك مازلت قد انصح العلاج الكيميائي
    Tempo e diálogo é o que recomendo nesse momento. Open Subtitles المزيد من الوقت والكلام هذا ما انصح به حاليا
    Vamos levar o serafim para a base. Damon, Liga ao Frank. recomendo que abortemos o teste. Open Subtitles دعونا نعيد المحول الى القاعدة , دايمون اتصل بفرانك انا انصح بايقاف المهمة
    Bem, uma mudança para um clima mais temperado é essencial. recomendo Itália. Open Subtitles الانتقال الى بيئة لطيفة سيكون جيدا انصح بهذا بشدة
    Viu as indicações do radar? recomendo mudança de direção a 16 km para a direita da rota. Open Subtitles هل تفقدت من تغيرات الرادار؟ انصح بتعديل الوجهة الى 10 اميال يمين المسار
    recomendo fortemente que o teu tio faça as malas. Open Subtitles انني انصح عمك بشدة ان يحزم حقائبه لأن اذا عثر عليه , سيشنق
    Originalmente, a difusão favoreceu o Dia 26. Creio que, com todas as saídas actuais na Mattolândia, recomendo o Dia 23. Open Subtitles لكن مع كثره الاحداث ,لمات, هذه الايام انصح ان يكون يوم 23
    Não tendo cocaína, recomendo fenocaína. Open Subtitles في غياب الكوكايين انصح باستخدام الهلوكين.
    Mas se você cavalgar aquela espiral de gás -- e eu isso não aconselho -- deverá navegar para além do horizonte de eventos em poucos segundos para o interior de uma região desconhecida da qual nenhum viajante regressa. Open Subtitles لكن إن كنت راكبا على ذلك الغاز اللولبي و أنا الا انصح بذلك ستُبحر متجاوزا أُفق الحدث في غضون ثواني
    aconselho alguma paciência. Open Subtitles كل ما انصح به هو التذرع بالصبر
    Mas, aconselho vivamente um inquérito. Open Subtitles لاكن انصح بشدة في بدء تحقيق
    Secundária em posição, aconselho implantação imediata. Open Subtitles ثانياً, انصح بنشر تأثير فوري
    Quem estiver prestes a fazer um discurso sugiro que usem a casa de banho. Open Subtitles اي واحد سيلقي الخطاب انصح باستخدام غرفة الاستراحه
    Se fosse eu que mandasse, recomendaria um aviso... Open Subtitles لو كان الامر بيدى , انصح بأطلاق الانذار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus