Contente por não termos começado pelas faixas para bikini? | Open Subtitles | الان انتى مسرور اننا لم نبدا بأشرطة البيكينى |
Fico feliz por isto ter terminado. Feliz por não termos ido até ao fim com o planeado. | Open Subtitles | إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم |
Sei que nunca falámos antes, e não vos quero ofender. | Open Subtitles | ..اعلم اننا لم نتحدث قبل ولكني لم اتمني الايذاء |
Sei que nós não construímos a sonda, mas ela veio da Terra. | Open Subtitles | اعرف اننا لم نحقق ما اتينا من اجله ولكننا اتينا من الأرض |
porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. | TED | لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة |
Disse-lhe que não estamos interessados. | Open Subtitles | اننا لم نثر اهتمامه وانما يريد ان يصل لهدفه على اكتافنا |
Espero que não tenhamos feito muito barulho, meu caro. | Open Subtitles | اوه اتمنى اننا لم نكن مزعجين أيها الرياضي |
Embora não termos nascido juntos, temos que morrer juntos. | Open Subtitles | علي الرغم من اننا لم نولد سويه ولكننا سنموت سويا |
Desculpa por não termos estado tão concentrados quanto vocês. | Open Subtitles | أجل ، آسف اننا لم نبق مركزين للغاية مثلكم يا رفاق |
É melhor rezares para não termos perdido nada do hard drive. | Open Subtitles | -من الافضل ان تدعى اننا لم نفقد اي شيء من على القرص الصلب |
Talvez o problema seja não termos actualizados aquele ramo desde que o teu pai dirigia a empresa. | Open Subtitles | رمبا يكون السبب اننا لم ننشط هذا الفرع ... منذ ان أنشأه والدك |
{\pos(190,220)}Sabia que nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. | Open Subtitles | اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي |
Perdoe-me não tê-la reconhecido, mas penso que nunca nos vimos. | Open Subtitles | أعتذر لعدم التعرف عليك ولكن اعتقد اننا لم نلتقي من قبل آنا أركديفنا |
Disse que preferia que nunca tivéssemos saído do campo do rio. | Open Subtitles | قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت هل تعتقد انه محق ؟ |
Não foi nada que tu fizeste ou deixaste de fazer, é só porque chegámos à conclusão que nós não precisamos de ninguém para limpar por aqui, esta casa. | Open Subtitles | ليس لأنكِ اقترفتِ شيء سيء، كلا. انه فقط توصلنا لهذه النهاية اننا لم نعد نريد احداً لينظف هذا البيت. |
Quando olho para o que está a acontecer com as nossas economias e as nossas sociedades, só posso concluir que ainda não vimos nada. | TED | وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة |
- Digam-me que não estamos no avião. - Não estamos no avião. | Open Subtitles | قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة |
Espero que não tenhamos trazido gente de fora por nada. | Open Subtitles | آمل اننا لم نحضركم الى هنا يا جماعة دون سبب |
Eu sei que não temos sido o casal que éramos. | Open Subtitles | أعرف اننا لم نعد الثنائي الذي كنا عليه سابقاً |
Jesus, sei que já não falamos há muito tempo, e sei que cada vez que apareces acabamos por Te matar de alguma forma, mas... não sei o que fazer. | Open Subtitles | المسيح اعرف اننا لم نتحدث منذ وقت طويل واعرف ان كل مرة يظهر ينتهي بنا الامر نقتله بطريقة ما |
Ela age como se me conhecesse, não parece estar a delirar, mas sei que não nos conhecemos. | Open Subtitles | تتصرف وكأنها تعرفنى. لا تبدو لى انها تهلوس ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل. |
Sabe que não estávamos perto de pegá-lo. | Open Subtitles | و كلانا احترمه كنت تعرف اننا لم نكن قريبين من الإمساك به |
A razão pela qual não conseguimos dizer aquelas três palavras não é por elas não serem verdade. | Open Subtitles | السبب في اننا لم نقل تلك الكلمات لبعض ليس لأنها ليست صحيحه |