"اننا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não termos
        
    • que nunca
        
    • que nós não
        
    • que ainda não
        
    • que não estamos
        
    • que não tenhamos
        
    • não temos
        
    • que já não
        
    • que não nos
        
    • não estávamos
        
    • não conseguimos
        
    Contente por não termos começado pelas faixas para bikini? Open Subtitles الان انتى مسرور اننا لم نبدا بأشرطة البيكينى
    Fico feliz por isto ter terminado. Feliz por não termos ido até ao fim com o planeado. Open Subtitles إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم
    Sei que nunca falámos antes, e não vos quero ofender. Open Subtitles ..اعلم اننا لم نتحدث قبل ولكني لم اتمني الايذاء
    Sei que nós não construímos a sonda, mas ela veio da Terra. Open Subtitles اعرف اننا لم نحقق ما اتينا من اجله ولكننا اتينا من الأرض
    porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. TED لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة
    Disse-lhe que não estamos interessados. Open Subtitles اننا لم نثر اهتمامه وانما يريد ان يصل لهدفه على اكتافنا
    Espero que não tenhamos feito muito barulho, meu caro. Open Subtitles اوه اتمنى اننا لم نكن مزعجين أيها الرياضي
    Embora não termos nascido juntos, temos que morrer juntos. Open Subtitles علي الرغم من اننا لم نولد سويه ولكننا سنموت سويا
    Desculpa por não termos estado tão concentrados quanto vocês. Open Subtitles أجل ، آسف اننا لم نبق مركزين للغاية مثلكم يا رفاق
    É melhor rezares para não termos perdido nada do hard drive. Open Subtitles -من الافضل ان تدعى اننا لم نفقد اي شيء من على القرص الصلب
    Talvez o problema seja não termos actualizados aquele ramo desde que o teu pai dirigia a empresa. Open Subtitles رمبا يكون السبب اننا لم ننشط هذا الفرع ... منذ ان أنشأه والدك
    {\pos(190,220)}Sabia que nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. Open Subtitles اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي
    Perdoe-me não tê-la reconhecido, mas penso que nunca nos vimos. Open Subtitles أعتذر لعدم التعرف عليك ولكن اعتقد اننا لم نلتقي من قبل آنا أركديفنا
    Disse que preferia que nunca tivéssemos saído do campo do rio. Open Subtitles قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت هل تعتقد انه محق ؟
    Não foi nada que tu fizeste ou deixaste de fazer, é só porque chegámos à conclusão que nós não precisamos de ninguém para limpar por aqui, esta casa. Open Subtitles ليس لأنكِ اقترفتِ شيء سيء، كلا. انه فقط توصلنا لهذه النهاية اننا لم نعد نريد احداً لينظف هذا البيت.
    Quando olho para o que está a acontecer com as nossas economias e as nossas sociedades, só posso concluir que ainda não vimos nada. TED وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة
    - Digam-me que não estamos no avião. - Não estamos no avião. Open Subtitles قل لي اننا لم نعد على تلك الطائرة لسنا على تلك الطائرة
    Espero que não tenhamos trazido gente de fora por nada. Open Subtitles آمل اننا لم نحضركم الى هنا يا جماعة دون سبب
    Eu sei que não temos sido o casal que éramos. Open Subtitles أعرف اننا لم نعد الثنائي الذي كنا عليه سابقاً
    Jesus, sei que já não falamos há muito tempo, e sei que cada vez que apareces acabamos por Te matar de alguma forma, mas... não sei o que fazer. Open Subtitles المسيح اعرف اننا لم نتحدث منذ وقت طويل واعرف ان كل مرة يظهر ينتهي بنا الامر نقتله بطريقة ما
    Ela age como se me conhecesse, não parece estar a delirar, mas sei que não nos conhecemos. Open Subtitles تتصرف وكأنها تعرفنى. لا تبدو لى انها تهلوس ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل.
    Sabe que não estávamos perto de pegá-lo. Open Subtitles و كلانا احترمه كنت تعرف اننا لم نكن قريبين من الإمساك به
    A razão pela qual não conseguimos dizer aquelas três palavras não é por elas não serem verdade. Open Subtitles السبب في اننا لم نقل تلك الكلمات لبعض ليس لأنها ليست صحيحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus