Você sabe que eu não funciono antes das 10 horas. | Open Subtitles | تعلمين انني لا استطيع التركيز حتى الساعه العاشره صباحاً |
Sabe que eu não falo espanhol. Fala em português, por favor. | Open Subtitles | فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية, من فضلك |
Achavas que eu não sabia que me mentiste sobre o tal caçador? | Open Subtitles | هل تعتقد انني لا اعلم انك كدبت علي بشان مكان الاصطياد؟ |
Acho que não me sentia capaz de partir sem tentar ajudar-te. | Open Subtitles | شعرت انني لا يمكننى تركك من دون محاولة مساعدتك |
Não estou a definir uma boa família nem uma má família. | TED | انني لا أعرّف الأسرة الجيدة من الأسرة السيئة. |
Um ponto muito importante para mim é que eu não uso nenhuma marca ou patrocinadores corporativos. | TED | نقطة مهمة بالنسبة لي انني لا استخدم اي علامة تجارية او شركة راعية |
Então ela percebeu que eu não os conseguia apanhar vivos, e trouxe-me pinguins mortos. | TED | ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً |
Não acreditava que eu não podia comer o pinguim. | TED | لانها لم تكن تستطيع ان تصدق انني لا استطيع أكل البطاريق |
O mais importante de tudo é que eu não sabia o que era a primeira vez que ouvi isto. | TED | و الأهم من ذلك انني لا أعلم مالذي كان عليه صوتها حين سمعته للمرة الأولى |
Mestre, você sabe que eu não sei ler! | Open Subtitles | ثلاثة انها كلها ثلاثة احرف معلمي انت تعلم انني لا استطيع القراءة |
O que não temos em comum... é que eu não me importo de morrer. Tu, sim. | Open Subtitles | وما لا نشترك فيه انني لا اهتم بالحياة, اما انت فتهتم |
E se for uma lição que não me interessa aprender? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو انني لا أهتم بتعلم هذا الدرس ؟ |
Pai, já sabes que não me gosto de meter entre ti e a mãe, mas ela agora sente-se em baixo. | Open Subtitles | ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة |
Faz-me parecer que não me consigo defender. | Open Subtitles | إنه يجعلني ابدو انني لا استطيع الدفاع عن نفسي |
Não estou a brincar. A mensagem dizia: "Eu ia pela rua" e "o céu estava azul" e "urgência"! | TED | صحيح؟ انني لا امزح, الرسالة كانت تقول, "كنت امشي على الطريق "و " كانت السماء زرقاء"و"طوارئ" |
E a verdade é que nem sequer a amo. Amo outra pessoa. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي , انني لا احبها انا احب شخص آخر |
Eu sei que te despedi, mas isso não significa que não te ame do fundo do coração. | Open Subtitles | انظر, أعلم انني طردتك لكن هذا لا يعني انني لا احبك من كل قلبي |
Achas que não sou capaz de ser editor chefe? | Open Subtitles | اتعتقدين انني لا اصلح ان اكون رئيس تحرير ؟ |
Pensas que não estou ciente de que algo se passa com ele? | Open Subtitles | اتظنين انني لا اعرف ان هناك امرا يجري معه؟ |
Pena que não posso ficar para ouvir. Seria muito interessante. | Open Subtitles | من المؤسف انني لا استطيع البقاء سيكون أمراً جميلاً |
Eu odiei-te tanto que nunca mais quís ver a sua cara. | Open Subtitles | اني اكرهك كثيراً الى حد انني لا اريد رؤية وجهك |
Não,querida eu Não estou a dizer que o seu filho é um idiota. | Open Subtitles | كلا, عزيزتي, انني لا اقول ان ابنك غبي بالتحديد |