Querendo dizer que o que quer que esteja a comer isto vai voltar para mais. | Open Subtitles | يعني انه مهما كان ما اكل هذا قد يأتي لياكل المزيد |
Tenho que acreditar que o que quer que estivesses a fazer, achavas que estava certo. | Open Subtitles | علي الاعتقاد انه مهما فعلت, اعتقدت انك كنت علي حق |
Passados apenas alguns dias, torna-se claro que o que quer que esteja a causar esta doença, a cura é marmite. | TED | وبعد عدة ايام كان جلياً له انه مهما كان ما يسبب المرض والاعتلال فان " الميرميت " يخفف من وطأته |
Ele quer que saiba que aconteça o que acontecer ele sempre vos protegerá. | Open Subtitles | يريدك ان تعرفي انه مهما حدث في المستقبل سيحميكي دائماً |
É importante lembrar que aconteça o que acontecer, temos de estar sempre juntos. | Open Subtitles | مايجب ان نتذكره انه مهما يحدث سنحاول ان نكون معا |
E acho que veres-me arriscar tudo deverá convencer-te de que, aconteça o que acontecer, por mais confusões em que este miúdo se meta, eu estarei lá. | Open Subtitles | واريد ان اعتقد انه كل ماحدث من شأنه ان يقنعك انه مهما حدث انه مهما حصل سأكون هنا |
Quando a empresa começou a exercer mais pressão, ficou claro que o que quer que tenha provocado a morte do Hank, eles não queriam que se soubesse. | Open Subtitles | عندما بدأت الشركه بالضغط عليّ بشكل كبير اصبح من الواضح جداً انه مهما كان سبب موت "هانك", لم يريدون ظهور ذلك |
O que me parece é que, o que quer que este tipo tivesse com ele, arranjou-lhe este sarilho, ele escondeu-o no navio e foi morto a tentar recuperá-lo. | Open Subtitles | واعتقد انه مهما كان سبب تورط "برونر" بهذا فقد خبئه في تلك السفينه -وقتل عندما حاول استعادته |
Percebemos que, o que quer que tenhas feito sentias que tinha de ser feito. | Open Subtitles | ...نحن نعرف انه , مهما كان اللذي فعلته شعرت انه كان عليك فعله |
Só quero que saibas que aconteça o que acontecer a culpa não é tua. | Open Subtitles | أُريدك أن تعلمي انه مهما حدث فإنه ليس خطؤكِ |
Quero que saibas, que aconteça o que acontecer, para mim, a tua amizade vale muito. | Open Subtitles | ... اريدكِ انه تعرفي ... انه مهما حدث صداقتنا تعني العالم بالنسبةِ لي |
Jay, só queria dizer-te que aconteça o que acontecer, que foi muito bom conhecer-te. | Open Subtitles | فقط اردت ان اقول انه مهما يحدث |
Se eu tiver uma filha, em vez de Mãe, ela vai chamar-me Ponto B, porque assim ela saberá que, aconteça o que acontecer, vai sempre conseguir encontrar o caminho até mim. | TED | إن توجب ان يكون لدي ابنة ، بدلا من أمي ، سوف تدعوني " النقطة باء " ، - هذه قصيدة شعرية قد تلاحظ الكلمات مبعثرة المعاني - لانها تعي انه مهما حدث .. فانها سوف تستطيع أن تجد دائما طريقها إلى . |