"انواع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tipo de
        
    • tipos
        
    • espécie
        
    • forma
        
    • espécies
        
    • o tipo
        
    • todo o
        
    • vários
        
    Recolhemos e criamos todo o tipo de dados sobre o ambiente da nossa vida, e isso permite-nos contar histórias fascinantes. TED اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة
    Isso dá-nos uma ideia do tipo de migração e da sua velocidade. Isto são os táxis construídos pela Volkswagen. TED لذلك هذا يعطيكم فكرة عن انواع الهجرات وسرعتها هذه سيارات الأجرة يتم تصنيعها من قبل فوكس فاغن.
    Falava-se muito naquela altura de armas secretas e negócios com a URSS, todo o tipo de conversas. Open Subtitles وكان هناك الكثير من الحديث عن سلاح سري مفاوضات مع الاتحاد السوفيتي كل انواع الحديث
    Acho que só há mesmo oito tipos de pessoas no mundo. Open Subtitles اعتقد ان هناك فقط 8 انواع من البشر في العالم
    Assim, através desta ideia chave, é possível começar a imaginar novos tipos de aplicações para robôs. TED اذن باعطاء هذه الفكرة المفتاحية بامكاننا ان نبدأ في تخيل انواع جديدة من التطبيقات للروبوتات
    Uma espécie de organismo vermiforme preto ligado à glândula pineal. Open Subtitles نوع من انواع الزائد الحية السوداء المتعلقة بالغدة الصنويرية.
    Também são capazes de mostrar e exibir um comportamento de tal forma maravilhoso e complexo que só pode ser descrito com o termo "inteligência". TED وهي قادرة على القيام و التصرف بصورة معقدة جداً ورائعة من التصرفات والافعال والتي يمكن وصفها كنوع من انواع الذكاء
    Com todo o tipo de tubos e de merdas a sair dela. Open Subtitles مع كل انواع الأنابيب ، و الكثير من الأشياء تخرج منها
    É um tipo de bouquet de flores da era medieval. Open Subtitles انه نوع من انواع باقات الزهور من العصور الوسطى.
    Eu tive que te encontrar porque quando eu era um fantasma, tu e eu, nós tivemos algum tipo de ligação, certo? Open Subtitles ,كان علي أن اجدك ,لأنه عندما كنت شبحاً انا و أنت, كان لدينا بعض من انواع الاتصال, صحيح ؟
    Desde que a guerra começou, tentei arranjar todo o tipo de drogas em todos os hospitais conceituados e farmacêuticas da Costa Este. Open Subtitles منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي.
    DJ: Temos encontrado estas características individuais em todo o tipo de animais, em particular os felinos. TED ديريك : لقد تعرفنا على هذه الفردية في جميع انواع الحيوانات وخاصة في القطط
    Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. TED حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع.
    Produz estes fios de luz, presumivelmente como algum tipo de defesa. TED انها تنتج حزماً من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس
    Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. TED تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه
    Estes ratos são resultado de mutações diferentes que retratam diferentes tipos de cegueira que afetam as pessoas. TED هذه انواع اخرى من الفئران .. انها طفرات مصابة بنوع مختلف عن العمى البصري .. الذي يصيب البشر
    Mas se olharmos para a natureza, vemos que diferentes tipos de animais podem ter tempos de vida mesmo diferentes. TED لكنك اذا نظرت الى الطبيعة تُشاهد انواع مُختلفة من الحيوانات لديها اعمار مختلفة
    Por exemplo, esta aranha de jardim pode fazer sete tipos diferentes de seda. TED على سبيل المثال , عنكبوت الحديقة يمكنه عمل سبعة انواع مختلفة من الخيوط
    Mas como é que uma única aranha consegue fazer tantos tipos de seda? TED كيف يمكن لعنكبوتة واحدة عمل عدة انواع من الخيوط؟
    Bem, acho que três neutrões a sair quando entra só um, isso leva a uma espécie de reacção em cadeia. Open Subtitles أنا أعتقد أنها ثلاثة نيوترونات تخرج بينما واحدة فقط تدخل وهي تقود الى نوع من انواع تفاعل الاواصر
    "Apresenta-se sob a forma de um cão gigantesco e espectral, é um dos presságios mais tenebrosos do nosso mundo. Open Subtitles يأتيك من كلب ضخم ان هذا هو اسوأ انواع العرافه
    Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. Open Subtitles غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم
    Podes aprender a identificar os vários queijos regionais. Open Subtitles ان تتعرف علي انواع عديدة من الجبنة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus