"ان اتكلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de falar
        
    • que falar
        
    • que eu fale
        
    • para falar
        
    • falo
        
    • conversar
        
    Gostaria de falar um pouco sobre esta nova chegada, o mexicano Santiago Munez que vimos aqui entrando neste restaurante bem formoso. Open Subtitles اريد ان اتكلم لثانية عن الواصل الجديد المكسيكي , سانتياغو ميونس الذي رايناه يدخل هذا المطعم وهو وسيم جدا
    Gostava de falar sobre a primeira vez que vim a L.A. Open Subtitles احب ان اتكلم عن القدوم إلى لوس أنجلس للمرة الاولى
    Gostava de falar com o chefe dos guerreadores, por favor. Open Subtitles اود ان اتكلم مع احد المسؤليين العسكريين,من فضلك
    É, terei que falar com meus parceiros sobre tudo isso, e estou um pouco preocupado, pois eles podem demorar muito decidindo. Open Subtitles نعم ، يجب علي ان اتكلم مع شركائي في التمويل انت تعلمين ، حول كل هذا و أنا قلق بعض الشيء
    Importa-se que eu fale com ele um pouco? Open Subtitles ـ أيمكنني ان اتكلم مع هذا الرجل لثانية؟ ـ بالطبع
    Sr. Tyler, peço permissão para falar à vontade. Claro, Chefe. Open Subtitles سيد تيلر , اسمح لى ان اتكلم بصراحة ؟
    Gostava de falar consigo sobre a noite de 18 de Abril e a violação no The Mill. - Não sei nada disso. Open Subtitles ارغب ان اتكلم معك حول لليلة الثامن من ابريل والاغتصاب الذي حدث في الطاحونة.
    Desculpa por não ter ficado na Georgia... mas eu precisava de falar com a mãe antes de te ver. Open Subtitles أنا اسفة انني لم ابقي في منزل عائلة جورجيا و لكنني كنت اريد ان اتكلم مع امي قبل ان اراك
    Vim, porque precisava de falar contigo. Open Subtitles حسنا لقد اتيت لاننى بحاجة الى ان اتكلم معك
    Tenho de falar ao Conselho Regente sobre este assunto. Open Subtitles لابد ان اتكلم مع المجلس الحاكم عن هذا الشأن
    Isto aqui é muito lindo, meu. Gostaria de falar espanhol. Open Subtitles يارجل , انها جميلة اتمنى ان اتكلم الاسبانية
    Bem, Leo, realmente não gosto de falar sobre isso. Open Subtitles يا ليو , انا حقاً لا احب ان اتكلم عن هذه الاشياء
    Gostaria de falar consigo sobre o seu teste. Open Subtitles اجلسي ليسا انا فقط اريد لحظة ان اتكلم معكِ حول اختبارك
    Preciso de falar com o Luke Dusarque, por favor. Open Subtitles انا اريد ان اتكلم معا لوك دويسك, بليز
    Ao invés de falar do meu filho, quero falar sobre todos os nossos filhos. Open Subtitles بدلا من ان اتكلم عن ابني اليوم اريد ان اتحدث عن ابنائنا جميعا
    Estou a ligar da mansão Hapstall, preciso de falar consigo imediatamente. Open Subtitles انا اتصل بك من قصر هابستيل احتاج ان اتكلم معك بالحال
    Tenho o dever de falar convosco por ela, para vos mostrar as suas horas finais e desesperadas. Open Subtitles وعملى هو ان اتكلم بالنيابه عنها واخذكم فى جوله لساعاتها البائسه الاخيره
    "Tenho de falar com ele ou sentamo-nos um à frente do outro no palco?" TED هل ينبغي علي ان اتكلم معه أو نجلس معاً على المسرح؟"
    Oh, não há muito que falar. Open Subtitles هذا ليس بالخصوص ماتود ان اتكلم عنه
    - Tenho que falar com ela já. Open Subtitles افهم ذلك, ولكن يجب ان اتكلم معها الآن
    Quer que eu fale como nos livros: "Hugh, homem branco!" Open Subtitles يريدنى ان اتكلم كما فى الكتب " هااااو أيها الرجل ألابيض "
    Ele pediu-me para falar contigo e com a mulher dele. Open Subtitles موكلي طلب مني ان اتكلم معك ومن ثم مع زوجته نيابة عنه .
    falo com muita gente. Sou chofer de taxi. Open Subtitles ان اتكلم مع الكثير من الناس فانا اقود سيارة اجرة
    Não posso conversar a noite toda. Open Subtitles لا يمكنني ان اتكلم كثيرا لدينا حفلة مختلطة للتفاوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus