"ان اعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • de voltar
        
    • que voltar
        
    • de ir
        
    • de volta
        
    • voltar para
        
    • ir para
        
    • eu voltar
        
    • que volte
        
    • para voltar
        
    • que eu volte
        
    • que ir
        
    Eu voltarei. Eu tenho de voltar. Senão como me posso casar contigo? Open Subtitles سوف اعود , لابد و ان اعود امال هانتجوز ازاى ؟
    Tenho de voltar para a América. Sou um jornalista muito importante. Open Subtitles و لابد ان اعود الي امريكا انا صحفي مهم جدا
    Tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. Open Subtitles انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين
    - Acreditam que te matei. - Não. Bom, terei que voltar já. Open Subtitles انهم يعتقدوا اننى قتلتك لا,يجب ان اعود على الفور
    Eu sei que me detestas por querer partir, mas tenho de ir. Open Subtitles اعلم انك تكرهيني لأني سأرحل لكنى يجب ان اعود الى مالكى
    Eu não posso ficar, eu tenho de volta para o hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Merda, o intervalo acabou. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles تبآ, لقد انتهت الاستراحة يجب ان اعود للعمل
    Então, antes de voltar para casa em Brooklyn, vou doar tudo de volta. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Tenho de voltar. Open Subtitles من الافضل ان اعود الى المكتب وهذا قد يمتد لساعات الغذاء
    Tenho de voltar para o ginásio. Tenho lá duas esperanças. Open Subtitles يجب ان اعود الى الجيم لقد حصلت على فرصتين جيدين
    Prometi a mim mesmo que havia de voltar... e amar-te para sempre. Open Subtitles و لقد قطعت وعدا علي نفسي في هذه الليلة ان اعود و احبك للابد
    Desculpa mas tenho que voltar à convenção. Open Subtitles انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر
    Tenho que voltar para o barco patrulha para chamar ajuda pelo rádio. Open Subtitles يجب ان اعود للسفينة لطلب المساعدة باللاسلكى
    Irei redigi-lo, claro, assim que voltar a Inglaterra. Open Subtitles سوف اكتبها بالطبع بمجرد ان اعود الى انجلترا
    Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. Open Subtitles لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك
    Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. Open Subtitles لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك
    - Tenho de ir para casa. - Venha connosco. Sem fazer barulho. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل تعال معنا, ودعنا نكون هادئين
    O gerente do casino já me está a olhar de cima. Tenho de ir. Open Subtitles مدير الكازينو ينظر لى بعين شريره يجب ان اعود للعمل
    Acho que é melhor eu voltar para o hospital. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل ان اعود إلى المستشفى
    que volte para casa, e faça uma rampa para a cadeira de rodas? Open Subtitles تريديننى ان اعود للبيت و اجز الحشائش واضعا منزلقا للكرسى المتحرك ؟
    Disseste-me para voltar ao jogo. Open Subtitles لماذا ؟ انتي قلتي لي ان اعود الى اللعبه ..
    Ela está triste. Não quer que eu volte a trabalhar. Open Subtitles انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي
    Tenho que ir para casa. Mas obrigado pelo convite. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل ولكن شكرا على العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus