A Fundação Stein tem de ficar intacta, não pode ficar comprometida. | Open Subtitles | مؤوسسة آل شتاين يجب ان تبقى سليمة وبعيدة عن المخاطر |
Temo que a tua maldiçãoNseja forte demais para esta mudança. Tu vais ter que ficar para trás. | Open Subtitles | أخشى بأن هذه النقلة قوية عليك، يجب ان تبقى في الوراء |
A CID faz isso melhor. É mais importante que fique aqui. | Open Subtitles | ال سي آي دي يتدبرون الموضوع بشكل جيد من المهم ان تبقى هنا |
Não quero que fiques sozinho no dia de Acção a Graças. | Open Subtitles | لا اريدك ان تبقى وحدك فى المنزل فى عيد الشكر |
Achas mau se te pedisse para ficares aí toda a noite? | Open Subtitles | تعتقد بأنه سيكون فظيع إذا طلبت منك ان تبقى اليله كلها؟ |
Se achas que há alguma hipótese de a Victoria ser a tua alma gémea, deves pedir-lhe para ficar. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنه هناك اي احتمالية لان تكون فكتوريا هي شريكة روحك يجب ان تقول لها ان تبقى |
A não ser que tenhas de ficar em casa a tomar conta da tua consciência pesada? Nada disso. | Open Subtitles | هل يجب ان تبقى بالمنزل وينمو بداخلك شعورك بالذنب |
Importas-te de ficar com o Derek uns minutos? | Open Subtitles | لذا هل تمانع من ان تبقى مع ديريك لعدة دقائق فقط ؟ |
Já não precisas de ficar aqui. Deixa-me ajudar-te. | Open Subtitles | لا يجب ان تبقى هنا بعد الآن دعينى اساعدكِ |
Por isso tem que ficar no carro, por precaução. | Open Subtitles | لهذا يجب ان تبقى في السيارة، في حالة حدث شيء |
Depois ela percebe: Tem que ficar de fora. | Open Subtitles | ثم اكتشفتها اخيرا انها يجب ان تبقى معلقة اعلى الفوهة |
Tens que ficar lá embaixo 12 horas por dia. | Open Subtitles | اوه، عليك ان تبقى هناك لـ 12 ساعة دفعة واحدة |
Compreenda, tenho de lhe pedir que fique em Roma, senhor Greenleaf. | Open Subtitles | أنت تعرف بأني مضطر لأن اطلب منك ان تبقى في روما سيد جرينليف |
Jean, vou confirmar estes, mas preciso que fique no escritório. | Open Subtitles | جين ، ساسند هذا اليك ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب |
Olhe, aconteceu uma coisa. Preciso que fique comigo, está bem? Aguente aí. | Open Subtitles | أنظر شئ ما حدث , أحناجك ان تبقى معى , مفهوم ؟ |
Quero que fiques e defendas os habitats custe o que custar. | Open Subtitles | أريدك ان تبقى هنا وتدافع عن المخلوقات بأقصى ما بوسعك |
Vou-te pedir para me fazeres um favor quero que fiques calmamente na cama o resto do dia, está bem? | Open Subtitles | اريد ان تصنع لى معروف ان تبقى هادئاً فى السرير لباقى اليوم.. حسناً؟ |
Quero que fiques aqui e gozes a aventura no carro. | Open Subtitles | لذا أريدك ان تبقى هنا و تستمتع بالمغامرة من السيارة |
Rachel, o que fazes? Disse-te para ficares na tua ilha. | Open Subtitles | اخبرتك ان تبقى بعيداً عن الجزير يا ابن اللعينه انت |
Ele diz que você não pode proibir sua filha para ficar com ele. | Open Subtitles | بعد المحادثة بينكم صباحا هو فقط يريد أن يؤكد انه يريد ان تبقى ابنته معه ليلا |
Fica aqui. Ninguém te faz mal aqui. | Open Subtitles | يمكنك ان تبقى هنا لا أحد يستطيع ان يؤذيك هنا |
Implorei-lhe que ficasse, que não destruísse a família, mas ela não mudou de ideias. | Open Subtitles | توسلت لها ان تبقى ان تحطم عائلتنا لكنها لم تغير عقلها |
Se lhe conseguires tirar isso... ela terá de permanecer monstro, e assim, creio que o vosso rei perderia o entusiasmo. | Open Subtitles | لو أمكنك أخذ هذا منها انها يجب ان تبقى كما هي وحشاً وملكك لن يكون بهذا الحماس، أعتقد |
Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. | Open Subtitles | نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية |
Senhor, peço-lhe que se mantenha calmo. | Open Subtitles | سيدي, سأطلب منك ان تبقى هادئا. |