"ان تنظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ver
        
    • que olhes
        
    • olhar para
        
    • que vejas
        
    • olhar-me nos
        
    • que veja
        
    • que me olhe
        
    • que olhe para
        
    Gostas de ver as cartas dos outros, não gostas? Open Subtitles انت تحب ان تنظر في اوراق الناس , اليس كذلك؟
    As mulheres gostam de ver um homem a mexer-se. Todo ele, estão a ver? Open Subtitles الفتيات تحب فعلا ان تنظر الى الرجال وهم يلعبونها
    Quero que olhes para ela, e que lhe digas. Open Subtitles والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها
    É bom olhar para mulheres bonitas, mas ninguém vai para a cama com a rainha do baile. Open Subtitles ـ الأمـراه الجذابه من الرائع ان تنظر اليهم لكن لأتذهب الى المنزل مع ملكـة التخرج
    Vem cá. Quero que vejas aquilo ali. Open Subtitles تعالى الى هنا اريدك ان تنظر الى هذه الصوره
    Tu sabes a verdade. Consegues olhar-me nos olhos e dizer que não? Open Subtitles -انت تعلم الحقيقه, هل يمكنك ان تنظر الي وتخبرني بعكس ذلك.
    Quero que veja o futuro, e me diga onde será instalada. Open Subtitles اريدك ان تنظر إلي المستقبل وترى اين سوف يخبئوها
    Preciso que me olhe nos olhos e me diga porque me tem mentido. Open Subtitles اريد ان تنظر في عيني و تخبرني لماذا كذبت عليّ
    Quero que olhe para o lado do passageiro, porque deixei um pacote para si. Open Subtitles اريدك ان تنظر لجهة التي قرب السائق لأنني تركت طردا صغيرا لك
    Pensei que gostasses de ver fotografias de cadáveres. Open Subtitles ما الذي أستطيع قوله? أعتقدت للحظه أنك تحب ان تنظر لصور الموتى.
    Na verdade, tens de ver para crer. Open Subtitles عليك ان تنظر حقا لتعلم ما يوجد داخل الشخص
    - Tens de ver o lado positivo. Open Subtitles -يجب عليك ان تنظر الى الجانب المشرق هنا -الجانب المشرق؟
    Quero que olhes bem para mim, meu cabrão, e me digas porquê. Open Subtitles اريدك ان تنظر لي جيدا يا ابن العاهرة وتخبرنى لماذا
    Não me importo que olhes. Não me importo mesmo. Open Subtitles ربما انت تحب ان تنظر للنساء أعني ومن منا لا يحب ذلك
    Depois de a dizer, não quero que digas nada, não quero que olhes para mim e não quero que lhe dês valor. Open Subtitles ولا اريدك ان تنظر الي وانا لا اريد ان اعتبر هذا اعترافا علي الاطلاق
    A lua, por exemplo. É realmente importante olhar para a lua. TED خذ القمر, من المهم حقا ان تنظر الى القمر.
    Temos de olhar para os resultados e dizer a nós mesmos "O que posso fazer para produzir aquele resultado em particular?" TED لذا عليك ان تنظر الى النتائج .. عليك ان تقول لنفسك مالذي يمكنني القيام به لكي احصل على النتيجة هذه
    Queres olhar para ela porque não a podes ver? Open Subtitles اتعني انك تريد ان تنظر اليها ؟ لأنك لا تستطيع مشاهدتها
    Quero que vejas uma coisa. Olha. Open Subtitles أريدك ان تنظر هل تنظر لهذا؟
    Preciso que vejas o fio. Open Subtitles اريدك ان تنظر الي السلك
    Consegues olhar-me nos olhos? Open Subtitles هل يمكنك ان تنظر لعينى ؟
    Consegues olhar-me nos olhos, Jerry? Open Subtitles هل يمكنك ان تنظر لعينى، " جارى " ؟
    Por isso peço-lhe que veja isto. Open Subtitles لذا ، ارجو منك ان تنظر الى هذا
    Não quero que me olhe de outra maneira. Open Subtitles لا اريدك ان تنظر لي بشكل مختلف
    Quero que olhe para os meus dedos. Open Subtitles اريدك ان تنظر الى اصابعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus