Temos de falar quando eu for aí, dentro de dois dias. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث عندما اعود بعد بعض بضعة ايام حسنا؟ |
Pergunta ao teu 'dono' se quer que me mates antes de falar. | Open Subtitles | اسأل رئيسك ان كان يريدنى قتيلا قبل ان نتحدث, |
Agora temos de falar a sério. - É tarde de mais. | Open Subtitles | و لكن الان يجب ان نتحدث لا سيدى ، انه بلا فائدة |
Vês? É por isso que temos que falar. Temos de contar um ao outro a porcaria que fizemos. | Open Subtitles | حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها |
Sei que queres ficar sozinho, mas precisamos de conversar. | Open Subtitles | اعلم انك اردت الانفراد بنفسك,ولكن يجب ان نتحدث |
Temos que conversar. Sabes, há dois tipos de pessoas: | Open Subtitles | دعنا ان نتحدث هنا هناك نوعان من الأناس |
- Temos de falar. Mae, chama o Dr. Baugh! | Open Subtitles | يجب ان نتحدث اليكما ، أمى و ماى |
Tudo bem, ouve-me: Jackie, temos de falar. | Open Subtitles | . حسنا, استمعي . جاكي , يجب علينا ان نتحدث |
Uh, mãe, nós temos uma coisa mesmo importante... que precisamos de falar contigo, ok? | Open Subtitles | اوووه ، امي لدينا شيء مهم جداً نَحتاجُ ان نتحدث فيه .. حسنا ؟ |
Temos de falar consigo e com a mãe da Amy. | Open Subtitles | نريد ان نتحدث معك و مع والدة إيمي على انفراد |
Meus senhores, temos de falar convosco. Sobre o quê? | Open Subtitles | ايها السادة، علينا ان نتحدث اليكم للحظات |
Quero lê-lo outra vez antes de falar com a autora. Não o leio desde os seis anos. | Open Subtitles | احتاج لأعادة قرائته قبل ان نتحدث مع المؤلفة |
Precisamos de falar. Podia abrir? | Open Subtitles | نحن نريد ان نتحدث هل من الممكن ان تفتح الباب لنا |
Precisamos de falar com as famílias das vítimas. | Open Subtitles | مرتبطة بأول جريمتين يجب ان نتحدث مع عائلات الضحايا |
Quero dizer, não podemos viver um dia de cada vez, e... fazer o melhor que podemos, e não ter de sentir que temos de falar sobre tudo a toda a hora? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Temos que falar com professores, pais, com conselhos de administração escolar e políticos. | TED | وعلينا ان نتحدث الى المدرسين والآباء واعضاء مجالس المدارس والسياسيين |
Por isso se vão falar de empregos, então têm que falar de empreendedores. | TED | وان كنا نريد التحدث عن الوظائف علينا اذا ان نتحدث عن الريادة والمبادرة |
Bem, gostaríamos de conversar com Ricardo e com outros que tenham conhecido John. | Open Subtitles | نريد ان نتحدث لريكاردو وأي شخص أخر يعرف جون |
O Tanner vai por o Harvey a depor. Temos que conversar sobre isso. | Open Subtitles | تانر يقوم بعزل هارفي علينا ان نتحدث عن الأمر |
Olha, não podemos falar de coisas normais de raparigas, por uma vez? | Open Subtitles | انظري, الا يمكن ان نتحدث عن امور الفتيات العادية لمرة ؟ |
Primeiro devíamos falar com a minha mãe e com os vizinhos. | Open Subtitles | انت تعرف ذلك؟ علينا ان نتحدث مع والدتي اولا والجيران |
Acho que não estou a sugerir que falemos sobre tudo a toda a hora. | Open Subtitles | انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث عن كل شيئ في كل وقت |
Podes vir ter aqui à loja para falarmos pessoalmente? | Open Subtitles | هل بإمكانك ان تأتي الي البيت ممكن ان نتحدث شخصيا؟ |
A nossa unidade veio de Quantico, Virginia, porque queremos falar consigo. | Open Subtitles | فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك |
É, eu também queria que falássemos com elas. | Open Subtitles | . نعم يا لينج انا أيضاً أتمنى ان نتحدث إليهم |
Quer ir falar para outro lado? É o meu novo delegado? | Open Subtitles | هل هناك مكان ما تريد منا ان نتحدث به ؟ |
Talvez não no Joe. Talvez num sítio onde possamos falar? | Open Subtitles | ربما ليس عند جو ربما مكان حيث يمكننا ان نتحدث فيه |
Odeio quando ela age como se pudéssemos falar sobre tudo. | Open Subtitles | ابي ، اكره عندما تقوم فقط بالظهور هنا وتتصرف وكاننا نستطيع ان نتحدث عن اي شيئ |