"اول مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeira vez que
        
    • pela primeira vez
        
    • Na primeira vez
        
    • da primeira vez
        
    • primeiro
        
    • foi a primeira vez
        
    • a sua primeira vez
        
    Não era a primeira vez que ia apanhar o Tino. Open Subtitles لم تكن تلك اول مرة يلاقي فيها تينو زاباتي
    A primeira vez que te vi foi apenas a três quarteirões daqui. Open Subtitles اول مرة رايتك فيها كان على بعد ثلاثة شوارع من هنا
    A reação das pessoas quando assistem ópera pela primeira vez é dramática. Open Subtitles ردود افعال الناس بالنسبه للاوبرا في اول مرة تكون مؤثرة للغايه
    Adoro a forma como veem o mundo, porque eles estão a ver o mundo pela primeira vez. TED احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة
    Na primeira vez que nos encontramos, só vi os teus olhos até hoje eu os conheço Open Subtitles اول مرة رأيتك أنا لم ارى فيك إلا عينيك حتى الان انا اعرفهم فقط
    Mentiu da primeira vez, ou mentiu da segunda, mas isso não interessa. Open Subtitles اما ان يكذب اول مرة او بثاني مرة وهذا ليس مهما..
    Senão nos despachamos perdemos o baile. - Não seria o primeiro. Open Subtitles اذا لم أسرع سيفوتنا الرقص لن تكون اول مرة
    Foi a primeira vez que o Gordinski o prendeu. Open Subtitles و تلك كانت اول مرة يعتقله غوردينسكي فيها
    Tu és especial. Soube-o desde a primeira vez que nos vimos. Open Subtitles انت شخص متميز عرفتها من اول مرة قابلنا بعضنا فيها
    A primeira vez que desmanchei um porco. Tinha 16 anos. Open Subtitles اول مرة قطعت بها الخنزير عندما كنت بالسادسة عشر
    Eu amo-te desde da primeira vez que te vi nesta casa. Open Subtitles لقد أحببتك منذو ان رأيتك اول مرة في هذا المنزل
    Não deve ter sido a primeira vez que o filho fez isso. Open Subtitles هناك احتمال جيد ان هذه ليست اول مرة يغضب بها الابن
    Quando a ouvi pela primeira vez, senti um arrepio na espinha. TED عندما سمعته اول مرة سرى في جسدي قشعريرة
    Quando digo "se os 'mayors' governassem o mundo", quando utilizei esta frase pela primeira vez, ocorreu-me que, de facto, eles já o fazem. TED عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم
    Tivemos que lhe dar um problema, porque quando criámos o Milo pela primeira vez, percebemos que ele podia parecer um pouco mimado, para ser sincero. TED وكان يتوجب علينا ان نصنع مشكلة ما لانه عندما اخترعنا مايلو اول مرة ادركنا انه سوف ينمو ليصبح طفل مزعج وهذا الواقع ..
    Que idade tinha a Savannah quando se apercebeu, pela primeira vez que algo de errado se passava com ela? Open Subtitles توم: كم كان عمر سافانا عندما اكتشفتوا اول مرة ان لديها شيئا ليس صحيحا
    Vou ser honesta. Quando vi o Ross pela primeira vez não gostei dele. Open Subtitles في الحقيقة عندما قابلت روس اول مرة لم احبه
    Por outro... como pode, na primeira vez que rezo em 20 anos, estar a ser operada? Open Subtitles من الناحية الاخرى ما هي احتمالات انه في اول مرة اصلي منذ 20 عاما تصبح على طاولة الجراحة؟
    É o primeiro desenho que alguma vez fiz da Jamima. Tinha oito, acho eu. Open Subtitles هذه اول مرة رسمتها , كان عمري على ام اعتقد ثمانية اعوام
    Esta foi a primeira vez que teve medo deles? Open Subtitles أوه، هل كَانتْ هذه اول مرة تخافين منها
    Dado que é a sua primeira vez, General, dou-lhe alguns conselhos. Open Subtitles نظرا لان هذه اول مرة لك سيدي , اليك هذه النصيحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus