"بأبيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao teu pai
        
    • do teu pai
        
    • seu pai
        
    • com o teu pai
        
    • papá
        
    • no teu pai
        
    Agarra-te ao teu pai como cola e assegura-te que ele a leva ao baile. Open Subtitles إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة.
    Lembra-te, vi em primeira mão o que eles fizeram ao teu pai. Open Subtitles لقد شهدت عن كثب ما فعله أولئك الأشخاص بأبيك.
    Se eu ganhar terás orgulho do teu pai. Caso tu ganhes, eu também terei orgulho do meu filho. Open Subtitles فأذا فزت أنا أنت ستفتخر بأبيك وإذا فزت أنت
    Cheguei a pensar que me matarias primeiro, mas também pensei isso do teu pai... Open Subtitles لكن من الواضح ان ذلك غير كاف عندما، إعتقدت بأنّك ستقتلني أولاً لكنّي إعتقدت أيضاً ذلك بأبيك
    Tem alguma fé no seu pai, por favor. Tente compreender. Compreender! Open Subtitles بني, فليكن لديك بعض الإيمان بأبيك رجاءاً, حاول أن تفهم
    Mas a razão por que o seu pai me trouxe vale muito mais que dinheiro. Open Subtitles لكن السبب الذي دفع بأبيك إلى إحضاري إلى هنا كان أهم من المال
    Aconteça o que acontecer, estou comprometida com o teu pai e ainda o amo. Open Subtitles على الرغم من كل شيء، ما زلت ملتزمة بأبيك وما زلت أحبه
    Eu quero que consideres o que aconteceria ao teu pai se te acontecesse alguma coisa. Open Subtitles أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه.
    Pega nas tuas coisas. Vais voltar para o hospital. Vou ligar ao teu pai e ele vai-te levar. Open Subtitles فلا أسمعه ـ أجمع أغراضك ستعود إلى المستشفى سأتصل بأبيك وسوف يعيدك
    Conheço a verdadeira razão pela qual não queres falar do que fizeste ao teu pai. Open Subtitles أعرف السبب الحقيقيّ لعدم رغبتك في الكلام عمّا فعلتَه بأبيك
    Quanto ao teu pai, ele queria olhar-te nos olhos. Open Subtitles لكنْ فكّر بأبيك ...أراد أنْ ينظر في عينَيك
    Escuta, eu prometo, vamos descobrir quem fez isto ao teu pai. Open Subtitles انظر، أعدك بأنني سأجد من فعل هذا بأبيك
    Não ligaste a dar os parabéns ao teu pai. Open Subtitles لم تتصل بأبيك لتهنئه بعيد ميلاده
    -Sim porque não te engasgas no cachorro no espeto do teu pai. Open Subtitles أجل لما لا تختنق بي نقانق الذره الخاصة بأبيك.
    Vais fazer isto por mim, ou vou-te cortar os tomates, tal como cortei os do teu pai. Open Subtitles ستفعل هذا من أجلى أو أني سأقتطع خصيتاك كما فعلت بأبيك
    Tu fazes-me lembrar do teu pai, o senador prezado. Open Subtitles تذكريني بأبيك عضو مجلس الشيوخ المحترم
    Mas depois, uns anos mais tarde, a tua avó ficou grávida do teu pai. Open Subtitles ولكن بعدها ببضعة سنوات حملت جدتك بأبيك
    Se eu ganhar, terás orgulho do teu pai. TRADUÇÃO POR: Open Subtitles إذا ربحت أنا ستكون فخور بأبيك
    Acha que alguém poderia querer fazer mal ao seu pai? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    Vigie e chame seu pai. Diga que eu tinha razão. Open Subtitles وراقبه واتصل بأبيك واخبره بإني كنت على حق
    O equipamento do seu pai foi roubado. Open Subtitles معدّات التنقيب الخاصّة بأبيك قد سرقت مؤخراً
    Sim, disse que tinha um assunto urgente, relacionado com o teu pai. Open Subtitles لقد قال أنه عمل مستعجل, أمر ما يتعلق بأبيك.
    Então... que tal por todas as coisas que fiz ao teu papá? Open Subtitles إذاً ما رأيك لكل الأمور التي فعلتها بأبيك ؟
    Pode abrir um buraco de 15 centímetros no teu pai. Open Subtitles يمكنها أن تفتح بأبيك فتحة بعرض 6بوصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus