Não posso arriscar este casamento, esta aliança, pelos sonhos de um homem morto, nem pelos do meu pai. | Open Subtitles | لا يمكننى المخاطرة بهذا الزواج ، هذا التحالف بأحلام رجل ميت ، حتى ولو كان والدي |
Por causa dessas palavras, eu acordava de madrugada. Por causa dessas palavras, amava a escola mais que tudo. Por causa dessas palavras, no autocarro, quando ia para a escola, sonhava os maiores sonhos. | TED | وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة. |
Bem, Sr. Ratchett felizes sonhos. | Open Subtitles | مستر راتشيت ربما يمكنك الآن أن تحظى بأحلام سعيده |
Portanto, para terminar, gostava de partilhar mais um sonho que tenho. | TED | و في ختام كلامي أود أن اشارككم بأحلام أخرى أملكها، |
Foi como sonhar acordada, talvez. | Open Subtitles | فلقد كان الأمر أشبه بأحلام اليقظة، حسبما أظن |
Uma menininha estúpida com fantasias estúpidas, que nunca aprende, que sou uma péssima mentirosa. | Open Subtitles | فتاة صغيرة حمقاء بأحلام غبية والتي لن تتعلم أبدا و أنا كاذبة سيئة |
Quando fazias cruzes para os romanos, a tua cabeça explodia com sonhos de poder. | Open Subtitles | للرومان في الناصره كانت رأسك تتفجر بأحلام القوه |
As suas viagens são amiúde alimentadas por sonhos de triunfar sobre o Mal, de encontrar um grande amor, da esperança de fortuna facilmente obtida. | Open Subtitles | ورحلاتهم مصحوبة غالبا بأحلام التغلب على الشر وإيجاد حب عظيم أو أمل الثروات التي تصنع بسهولة |
Os meus sonhos não são exóticos. São inquietantes. | Open Subtitles | أنا لا أحظى بأحلام غريبة فقط أحظى بأحلام مزعجة |
Não acredito que comecei por ter sonhos. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ان الأمر بدأ معي بأحلام فقط |
Rumores dizem que ela nunca foi construída. Mas eu digo que está a só dois dias deste pesadelo. E terei água suficiente e lindos sonhos, como antes. | Open Subtitles | وانا اقول فقط يومان من السير في هذا الكابوس أجد العصير , وبعدها سأحظى بأحلام جميلة كما بالسابق |
E tudo o que ele faz é encher-nos a cabeça de sonhos que nunca poderão tornar-se realidade. | Open Subtitles | وكل ما قدمه لي هو أن ملأ عقلي بأحلام جميلة لا يمكن أن تتحقق |
Se eu tivesse sonhos como os teus, sonhava com uma árvore de peitos, em vez de uma árvore de pénis. | Open Subtitles | لو أحلم بأحلام مثلك، سأود أن أحلم بأشجار أثداء، بدلا من أشجار أزبار. |
Recordo um grupo de pessoas que quiseram avançar para oeste com sonhos de ouro e oportunidade. | Open Subtitles | أتذكر مجموعة من الناس أرادت أن تتوجه للغرب بأحلام الذهب و الفرص |
É por ter uns sonhos tão bons. Bem grandes.. | Open Subtitles | -بل لأن بإمكاني أن أحظى بأحلام كثيرة وكبيرة! |
Uma estúpida rapariguinha com sonhos estúpidos e que nunca aprende. | Open Subtitles | فتاة غبية صغيرة بأحلام غبية لا تتعلم قط. |
Como o bater do coração de um gigante adormecido, com sonhos agridoces. | Open Subtitles | مثل ضربات قلب عملاق نائم يحلم بأحلام وكوابيس |
Está interessada no sonho de uma dona de casa? | Open Subtitles | أيمكنني أن أثير إهتمامكِ بأحلام ربّات البيوت؟ |
sonho o sonho de outras pessoas, ou pesadelos? | Open Subtitles | هل أحلم بأحلام أشخاص آخرين؟ أو بكوابيسهم؟ |
O que vamos fazer é um pouco como sonhar acordado. | Open Subtitles | ما نحن على وشك فعله،بروت أشبه بأحلام اليقظة |
Pare de sonhar acordada e dê comida aos porcos. | Open Subtitles | توقفي عن الإستغراق بأحلام اليقضة هـذه وقـومـي بإطـعـام تلك الـخنازيـر |
Chega a barrar as mais enfadonhas quimeras... com fantasias douradas até cada ser humano se converter num imperador, até se ver como um deus. | Open Subtitles | ...حتى أحلامه المملة يزينها بأحلام ذهبية حتى يصبح كل إنسان إمبراطوراً طموحاً |
Tenho um sonho que mais ninguém tem, pus de lado tudo que era supérfluo, mantenho presentes os sentimentos que me tocam muito no coração, mesmo que seja vítima das algemas do sacrifício. | Open Subtitles | حظيت بأحلام لا يمكن لغيري أن يحلم بها |