"بألف" - Traduction Arabe en Portugais

    • milhares
        
    • de mil
        
    • por mil
        
    • Com mil
        
    • mil dólares
        
    Eu conheço milhares de pessoas todos os dias. Além do mais, tenho de ser realista. Open Subtitles أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه
    Uma simples pedra modificada significa que o homem pode fazer milhares de coisas. Open Subtitles حجر بسيط معدّل يعني أن بإمكان البشر القيام بألف شئ آخر
    você só tem de me passar um depósito de mil dólares. Não há azar, eu tenho a massa. Open Subtitles وهو أن تأتي بألف دولار كتأمين – بأمكاني هذا –
    800 com o cartão, passo um cheque de mil e o resto em dinheiro. Open Subtitles لنسحب 800 دولار من البطاقه وسأكتب لك شيك بألف دولار والباقي نقداً
    Multiplica por mil, e terás uma vaga ideia de onde me encontro. Open Subtitles اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا
    - Pode ter uma rapariga, por mil dólares, uma hora. Open Subtitles يمكننا توفير فتاة واحدة لمدة ساعة بألف دولار
    Eu queria ir até ao fim, até ao mais ínfimo pormenor, tendo começado Com mil TEDTalks. Eu queria ter mil TEDTalks resumidas em apenas seis palavras -- TED أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط --
    O Graff vai e compra a porra da lista. mil dólares... Open Subtitles جراف يذهب اشراء مجموعة من الممرضات بألف دولار
    Jack tem um Doutoramento em química. Isso é vital em milhares de coisas. Open Subtitles جاك لديه شهادة دكتوراه بالكيمياء هذا مهم بألف طريقة و طريقة
    Um homem que aposta uns meros milhares aqui e ali, é um homem que não arrisca o suficiente para ter aquilo que deseja. Open Subtitles الرجل الذي يراهن بألف هنا أو هناك لهو رجل لا يخاطر بما يكفي ليأخذ ما يريد
    Toby Ord preocupa-se muito com isto, e calculou que algumas organizações de beneficência são centenas ou mesmo milhares de vezes mais eficazes do que outras. Portanto, é muito importante encontrar as que são eficazes. TED هي أكثر فاعلية بمئة أو حتى بألف مرة من الأعمال الأخرى، لذلك من المهم أن نحدد الأعمال الأكثر فاعلية منها. كمثال: توفير كلب لإرشاد شخص أعمى هذا شي صائب للقيام به.أليس كذلك؟
    Meu coração se uniu aos milhares de outros... pois meu amigo faleceu hoje. Open Subtitles "قلبى اتحد بألف قلب من أجل منع صديقى على الهروب اليوم"
    Em honra desta pescaria digna de recorde, tenho a honra de dar ao Bender um cheque de mil dólares! Open Subtitles ..لذا تكريماً لاصطياده فريسة برقم قياسي انا فخور لإعطاء بيندر هذا الشيك بألف دولار
    Magro, num casaco de mil dólares. Bronzeado, trabalha ao ar livre. Open Subtitles هشّ من الجوع ، ويلبس سترة بألف دولار أسمر داكن من العمل في الهواء الطلق
    Passe-me um cheque de mil dólares e eu não avanço com o processo. Open Subtitles لذلك لماذا لا تدون لي شيكاً بألف دولار وأنا أُسقطُ الدعوى.
    Você aceitou vender-me esse nome por mil dólares. Open Subtitles أنت وافقت أن تبيع لي هذا الاسم .بألف دولار فقط
    Detalhes vívidos do caso que o Nick mantinha há dois anos revelados à sua frente, em tempo real. Isso fez-me pensar: Casos extraconjugais na era digital são como uma morte por mil golpes. TED وتفاصيل حية لعلاقة نيك الغرامية ذات السنتين تتكشف أمام عينيها في الوقت الحقيقي ومما جعلني أعتقد أن العلاقات الغرامية السرية في العصر الرقمي هي موت بألف قطعة
    Está certo, diz-lhe que aceito por mil libras... Open Subtitles هذا صحيح، اخبريه بأنني سأقبل بألف جنيه
    Imagina o que podes fazer Com mil dólares, Dan. Open Subtitles تخيل ماذا يمكنك فعله بألف دولار
    Tinha começado Com mil TEDTalks TED بدأت بألف محادثة تيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus