Eu conheço milhares de pessoas todos os dias. Além do mais, tenho de ser realista. | Open Subtitles | أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه |
Uma simples pedra modificada significa que o homem pode fazer milhares de coisas. | Open Subtitles | حجر بسيط معدّل يعني أن بإمكان البشر القيام بألف شئ آخر |
você só tem de me passar um depósito de mil dólares. Não há azar, eu tenho a massa. | Open Subtitles | وهو أن تأتي بألف دولار كتأمين – بأمكاني هذا – |
800 com o cartão, passo um cheque de mil e o resto em dinheiro. | Open Subtitles | لنسحب 800 دولار من البطاقه وسأكتب لك شيك بألف دولار والباقي نقداً |
Multiplica por mil, e terás uma vaga ideia de onde me encontro. | Open Subtitles | اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا |
- Pode ter uma rapariga, por mil dólares, uma hora. | Open Subtitles | يمكننا توفير فتاة واحدة لمدة ساعة بألف دولار |
Eu queria ir até ao fim, até ao mais ínfimo pormenor, tendo começado Com mil TEDTalks. Eu queria ter mil TEDTalks resumidas em apenas seis palavras -- | TED | أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط -- |
O Graff vai e compra a porra da lista. mil dólares... | Open Subtitles | جراف يذهب اشراء مجموعة من الممرضات بألف دولار |
Jack tem um Doutoramento em química. Isso é vital em milhares de coisas. | Open Subtitles | جاك لديه شهادة دكتوراه بالكيمياء هذا مهم بألف طريقة و طريقة |
Um homem que aposta uns meros milhares aqui e ali, é um homem que não arrisca o suficiente para ter aquilo que deseja. | Open Subtitles | الرجل الذي يراهن بألف هنا أو هناك لهو رجل لا يخاطر بما يكفي ليأخذ ما يريد |
Toby Ord preocupa-se muito com isto, e calculou que algumas organizações de beneficência são centenas ou mesmo milhares de vezes mais eficazes do que outras. Portanto, é muito importante encontrar as que são eficazes. | TED | هي أكثر فاعلية بمئة أو حتى بألف مرة من الأعمال الأخرى، لذلك من المهم أن نحدد الأعمال الأكثر فاعلية منها. كمثال: توفير كلب لإرشاد شخص أعمى هذا شي صائب للقيام به.أليس كذلك؟ |
Meu coração se uniu aos milhares de outros... pois meu amigo faleceu hoje. | Open Subtitles | "قلبى اتحد بألف قلب من أجل منع صديقى على الهروب اليوم" |
Em honra desta pescaria digna de recorde, tenho a honra de dar ao Bender um cheque de mil dólares! | Open Subtitles | ..لذا تكريماً لاصطياده فريسة برقم قياسي انا فخور لإعطاء بيندر هذا الشيك بألف دولار |
Magro, num casaco de mil dólares. Bronzeado, trabalha ao ar livre. | Open Subtitles | هشّ من الجوع ، ويلبس سترة بألف دولار أسمر داكن من العمل في الهواء الطلق |
Passe-me um cheque de mil dólares e eu não avanço com o processo. | Open Subtitles | لذلك لماذا لا تدون لي شيكاً بألف دولار وأنا أُسقطُ الدعوى. |
Você aceitou vender-me esse nome por mil dólares. | Open Subtitles | أنت وافقت أن تبيع لي هذا الاسم .بألف دولار فقط |
Detalhes vívidos do caso que o Nick mantinha há dois anos revelados à sua frente, em tempo real. Isso fez-me pensar: Casos extraconjugais na era digital são como uma morte por mil golpes. | TED | وتفاصيل حية لعلاقة نيك الغرامية ذات السنتين تتكشف أمام عينيها في الوقت الحقيقي ومما جعلني أعتقد أن العلاقات الغرامية السرية في العصر الرقمي هي موت بألف قطعة |
Está certo, diz-lhe que aceito por mil libras... | Open Subtitles | هذا صحيح، اخبريه بأنني سأقبل بألف جنيه |
Imagina o que podes fazer Com mil dólares, Dan. | Open Subtitles | تخيل ماذا يمكنك فعله بألف دولار |
Tinha começado Com mil TEDTalks | TED | بدأت بألف محادثة تيد |