"بأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Em termos de gargalhada, esse foi se calhar a melhor coisa que já fizemos. Open Subtitles أعتقد أفضل شيء بأنا فعلناه من أي وقت مضى
    - Para nada. Gosto que eles saibam que eu sei. Open Subtitles لا شيء، ولكنه سيجعلني أشر بأني أفضل عندما يعلمون بأنا نعلم
    Só por estarmos a ficar mais velhos, não significa que estamos velhos. Open Subtitles فقط لأننا نتقدَم في السن فأن هذا لا يعني بأنا عجزة، فنحن في التسعينات
    Levita... Acho que abandonámos esse projecto há cinco, sete anos. Open Subtitles لوفيتس اعتقد بأنا تركنا هذا المشروع منذ 5 الى 7 سنوات
    Tenho de revelar uma coisa que, legalmente, não estou autorizado. Pensava que isto estava esclarecido. Open Subtitles انا يجب ان أكشف شيئ قانونيا لست مخول بقولة إعتقدت بأنا كنا واضحون حول هذا
    Acho que não temos muito dinheiro em casa. Open Subtitles لأني لا أعتقد بأنا نملك ذلك المبلغ حالياً
    O que ele nos diz é que temos uma escolha e que essa escolha vai determinar o nosso destino. Open Subtitles إنه يُخبرنا بأنا لدينا خيارات و سيترتب قدرُنا على هذه الخيارات
    Ora, querida, sabes que adoro cinema! E sou um produtor de Hollywood. Open Subtitles هيا بنا يا عزيزتي،أنت تعلمين بأنا أحب الأفلام كما أنني منتج هوليودي
    Sei que não estivemos no nosso melhor na Irlanda. Open Subtitles أعرف بأنا لم نكن بالضبط في أفضل حالاتنا في إيرلندا
    O Grande Gatsby. Dividida entre o cepo que lhe racha os cocos e o homem que deixou para trás? Open Subtitles بينما أقوم بمناداة اسمائكم لاتجيبوا بأنا هنا
    Mas o que quer que tenha acontecido, não creio que a voltemos a ver. Open Subtitles مهما كان ماحدث ، لـاـ أعتقد بأنا سنراها ثانية
    Acho que conseguimos ultrapassar isto, querida. Open Subtitles أنا أعتقد بأنا حظينا بدخول مفاجئ يا عزيزتي
    Matar a filha do homem que assassinou o Nox, mandará a mensagem que estamos a falar a sério, sobre obtermos justiça. Open Subtitles قتل الفتاة التي والدها قتل , نوكس سوف نوصل رسالة بأنا جادون للحصول على العادلة
    Disse-lhe que te convidei para mostrar aos Humanos e Atrianos que já superamos a morte do meu pai. Open Subtitles أخبرتها بأني دعوتك لأُظهر للبشر بأنا تخلصنا من قضية مقتل والدي هذا ..
    Disse-lhe que resolveremos isso. Distorceremos as vossas caras. Open Subtitles أخبرتك بأنا سنتدبر ذلك سنقوم بالتشويش على وجهيكما
    Sabes, acho que já nos expusemos demasiado às brincadeiras com o destino. Open Subtitles تعلمين , أعتقد بأنا لدينا مشاكل في الكشف بما يكفي لنغري القدر
    Agora, tudo que veem é que perdemos o controlo da nossa segunda maior cidade. Open Subtitles الآن كل ما يرونه بأنا فقدنا السيطرة على ثاني أكبر مدننا
    Estava à espera que começássemos com o pé direito. Open Subtitles كنت أتمنى بأنا سنكون على وفاق هنا
    Quem observasse o nosso álbum... ... concluiria que leváramos uma existência alegre e folgada... ... livre da tragédia. Open Subtitles شخص ما ينظر في البوم صورنا و التي أستنتجت بأنا قدنا الفرح ...بوجود رؤية خالية من المآسي...
    - Queres dizer que ela... - Não, ela está viva. Open Subtitles تعني بأنا لا , إنها علي قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus