Temos de ir. De certeza que vocês se vão entender. Boa noite. | Open Subtitles | علينا أن نسرع، أنا متأكدة بأنكما ستصلان إلى حل، ليلة طيبة. |
Reparei que vocês podem precisar de ajuda por aqui. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنكما ستستفيدان من بعض المساعدة هنا |
Não te preocupes. Nunca diremos a ninguém que vocês não foram raptados. | Open Subtitles | لا تقلق ، لن نخبر أحد أبدًا بأنكما لم يتم إختطافكما. |
Pensei que vocês os dois iam comer em cima de uma mesa de autópsias. | Open Subtitles | أنا أفترض فقط بأنكما ستتناولان العشاء على طاولة لتشريح الجثث |
É difícil acreditar que são um casal, polícia e advogada. | Open Subtitles | من الصعب جداً التصديق بأنكما أنتما الاثنين يمكن أن تكونا زوجا شرطي و محامية إنه امر مثير جداً |
Pela forma como fala dele, parece que eram mais que simples amigos. | Open Subtitles | طريقة كلامك عنه. يبدو بأنكما كنتما اكثر من مجرد أصدقاء |
Eu disse-lhe que estavam em Grandview e ele quis despedir-se. | Open Subtitles | أخبرته بأنكما هنا في جراند فيو وأراد أن يودعكما |
No futuro que eu vi, vocês estavam lá, e se disserem que vão, tornará tudo mais real. | Open Subtitles | في المستقبل الذي رأيته ستكونان هناك و إن قلتما بأنكما ستحضران فسيتحقق ذلك |
Enfim, acredito que vocês tenham resolvido o vosso conflito. | Open Subtitles | على أيّ حال أثق بأنكما قد أنهيتما نزاعكما |
Acho que vocês deviam considerar ficar por aqui alguns meses. | Open Subtitles | أعتقد بأنكما عليكما أن تفكرا في البقاء هنا لعدة شهور |
Espero que vocês não estejam zangados por terem perdido o festival de jazz. | Open Subtitles | آمل بأنكما لستما غاضبين بشأن تفويت مهرجان الجاز |
E é por isso que eu sinto que vocês são mais do que simples amigos. | Open Subtitles | ولهذا أشعر بأنكما أكثر من صديقين، أنتما عائلتي |
De qualquer modo, pensei que vocês se queriam impor, ter um voto na matéria, esse tipo de cenas importantes. | Open Subtitles | على اية حال ظننت بأنكما ربما ستصمدان تحصلون على الأصوات في كل نواحي الحياة الهامة |
Não devia ter pensado que vocês iam fugir. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أثق بأنكما لن تحاولا الهرب |
Eu sei que vocês são melhores amigos para sempre e todas essas merdas, mas hoje à noite é para colocar o seu pau pra trabalhar. | Open Subtitles | أعلم بأنكما لا تليقان لبعض وتلك كل الهراءات لكن الليلة ذلك العضو على مقربة من القليل بضوء مُشرق |
Porque não o lembras que vocês já não têm 8 anos? | Open Subtitles | لما لا تذكره بأنكما لم تعودا في الثامنة بعد الآن ؟ |
Provavelmente foi ele que contou que vocês fizeram sexo. | Open Subtitles | أجل أقصد من المحتمل أن يكون هو من كان يقول بأنكما مارستما الجنس |
Depois, se eu achar que vocês valem algo, que serei eu a determinar e a decidir, irão trabalhar para mim. | Open Subtitles | لذا عندما أدرك بأنكما تستحقان شيئاً، والذي سأحدده وأقرره، حينها ستعملان لدي |
Ou talvez seja o outro. Sei que são dois. | Open Subtitles | انتظر , ربما أنتَ الشخص الآخر أعلم بأنكما توأمين |
Disseram que eram "bloggers"? | Open Subtitles | غريبول , وايومينغ . و الآن , هل ذكرتما بأنكما تملكان مدوّنة إلكترونية ؟ |
O Kevin disse-me que estavam a ter uma conversa muito intensa. | Open Subtitles | كيفن قال بأنكما كنتما تخوضان بحديث يبدو كبير |
- Nunca disse que vocês estavam envolvidos, mas tive que lhe dar o endereço IP da câmara do tesouro. | Open Subtitles | . لم أقل بأنكما متورطان ولكنني أعطيته عنوان الملقم . لآلة تصوير الكنز |
Pensei que se tivessem perdido a caminho da escola. | Open Subtitles | ففكرت بأنكما قد تكونا ضللتما طريقكما للصف |