"بأنك فعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • que fez
        
    • que foste tu
        
    • que o fez
        
    • que o fizeste
        
    • que tenhas feito
        
    Todos sabemos que fizeste o possível para nos manteres unidos. Open Subtitles الجميع يعرف بأنك فعلت الكثير لتبقينا متماسكين
    - Não acredito que fizeste isso. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك فعلت ذلك أعلم، هذا جنون
    Mas durante a minha ausência, parece que fizeste exactamente o que tentaste sempre evitar. Open Subtitles لكن في غيابي إتضح بأنك فعلت بالضبط ما كنت أحاول دائما منعه
    Sei que fez o que achou melhor para todos vocês... e é isso que está a fazer agora. Open Subtitles انا متأكدة بأنك فعلت ماهو الصحيح لنا وهذا ماتفعله الآن
    Bom, estou certo que fez o que podia. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأنك فعلت كل شيء بأفضل ما يمكن
    Pára de dizer isso! Toda a gente vai saber que foste tu. Eu... Open Subtitles كلهم سيعرفون بأنك فعلت هذا
    Por favor, diz-me que fizeste alguma coisa para recuperar o meu filho. Open Subtitles رجاء اخبرني بأنك فعلت شيئاً لاستعادة ابني
    Sabes que fizeste algo bom por nós, não é? Open Subtitles هل تعلم بأنك فعلت شيئا جيدا لنا ..
    Não me digas que fizeste alguma coisa ao bolo. Open Subtitles لا تقول لى بأنك فعلت شيئاً ما بهذة الكعكة
    Porque se não contratar, ela vai alegar que fizeste algo inapropriado com o teu dedo mal cheiroso. Open Subtitles لأنّي إن لم أفعل ستدعي بأنك فعلت شيئ غير مناسب بإصبَعك
    Chamaste-me, acredito, não para falar mas para provar que fizeste aquilo que eu pedi. Open Subtitles اتصلت بي,وانا لا اثق بالكلام ولكن فلتثبت لي بأنك فعلت ما طلب منك
    Claro. Nem acredito que fizeste isto por mim. Open Subtitles بكل تأكيد , لايمكنني أن أصدق بأنك فعلت هذا من أجلي
    Eu confessei o meu "crime" e fui punida por isso, enquanto tu não tens coragem de admitir que fizeste algo errado. Open Subtitles لقد أعترفت بجريمتي وعوقبت جرائها، فحين أنك لم تتملكك الجرأة لإعتراف بأنك فعلت شيء خاطيء حتى
    Sabes que o que fizeste foi errado. Open Subtitles حسناً، أنت تعرف بأنك فعلت الشيء الخاطئ
    Sei que fizeste coisas que não devias. Open Subtitles تونى" ، أعلم بأنك فعلت " بعض الأشياء السيئة عندما عُدت آنذاك
    Dizem que fez algo ruim, e é por isso que te escondes aqui. Open Subtitles الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة وتختبأ هنا
    E acredito que o fez com a melhor das intenções que fez o possível para dar ao seu filho, que era instável, uma nova vida. Open Subtitles وأؤمن انه كانت نواياك حسنة بأنك فعلت كل ما فى وسعك تجاه ابنك الذى كان منفلتا لمنحه حياة جديدة
    Sei que fez o melhor que pôde, da melhor forma que sabia. Open Subtitles أعلم بأنك فعلت أفضل ما يمكنك, بأفضل طريقة تعرفها
    Sandra, não me digas que foste tu. Open Subtitles -ساندرا لا تقولي لي بأنك فعلت هذا أيضاً
    - se não pensassem que o fizeste. - A sério? Open Subtitles لو أنهم لم يعتقدوا بأنك فعلت ذلك - حقاً؟
    Não sei como fizeste isso... mas estou feliz que tenhas feito. Open Subtitles لا أعلم كيف تمكنت من التخلص من هذا الأمر -لكنني سعيدة بأنك فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus