| Olha, eu sabia que nunca iria ser um toureiro profissional, | Open Subtitles | اقترب مني أعرف بأنني لن أكون مصارع ثيران محترف |
| Sempre jurei que nunca faria isso ao meu filho. | Open Subtitles | ولقد أقسمت بأنني لن أفعل نفس الشيء بابني. |
| Não imagina o que ela me disse que nunca poderia fazer. | Open Subtitles | لا تريد ان تعرف ماذا اخبرتني بأنني لن استطيع فعله. |
| Então, ambos sabemos que não vou sair daqui de mãos vazias. | Open Subtitles | بربك، كلنا نعلم . بأنني لن أغادر المكان خاوي اليدين |
| Não faz sentido dizer que não vou vê-la mais, porque vou. | Open Subtitles | ولا معنى أن أقول بأنني لن أراها مرة أخرى، لأنني سأراها |
| Prometo que não te toco. Mas sai desse maldito canto. | Open Subtitles | أعدك بأنني لن أمسك فقط أخرجي من تلك الزاوية الملعونة، رجاء |
| Mas, à medida que crescia, tive a perceção, de que não iria viver mais do que uma vida. | TED | لكن مع تقدّمي في العمر، انتابني هاجس مقلق بأنني لن أحظى بأكثر من حياة واحدة. |
| Ajudaste-me a ultrapassar um medo que achei que nunca ia ultrapassar. | Open Subtitles | لقد ساعدتيني بتخطي خوفي والذي إعتقدتُ بأنني لن أتخطاه قط. |
| Mas pode confiar que nunca vou negar que fiz isso. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الوثوق بأنني لن أنكر أبداً قيامي بالأمر |
| Comecei a pensar que nunca ia recuperar nem do acidente, nem da abstinência. | TED | بدأت أؤمن بأنني لن أتعافى مٌطلقاً لا من الحادث ولا من أعراض الإقلاع. |
| Estás a aproveitar-te porque sabes que nunca te mataria, certo? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟ |
| Prometo que nunca mais digo palavrões. Prometo que como o feijão todo. | Open Subtitles | أتعهد بأنني لن أقول أقساماً سيئة أتعهد بأنني سآكل الفاصولياء |
| Implorei à Ernestine, mas ela recusou, disse que nunca me libertaria. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى أرنستين لكنها رفضت قالت بأنني لن أحظ بحريتي |
| Já disse ao pai que não vou. Quero ver o que há para mim aqui. | Open Subtitles | أنا اخبرت أبي مسبقاً بأنني لن أذهب اريد أن ارى ماهو متوفرٌ لي هنا |
| Eu vou ligar e dizer que não vou trabalhar esta manhã. Assim temos tempo para conversar. | Open Subtitles | سوف أقوم بالإتصال بهم وإخبارهم بأنني لن أحضر هذا الصباح سوف يعطينا ذلك فرصة لكي نتحدث أنا وأنتي |
| Apenas preciso de saber que não vou encontrar resistência. | Open Subtitles | أنا سأجمع المال فقط أحتاج لمعرفة بأنني لن ألاقي ممانعة |
| Já estou a ver que não vou conseguir nada de útil de si. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول بأنني لن أستفيد منك بأي شئ |
| Não quero saber se eles partem todos os ossos do meu corpo. Prometo-te que não vou parar. | Open Subtitles | لا أبالي إذا كسروا كل عظمة من جسمي أعدكِ بأنني لن أتوقف |
| Sabes que não te pediria isto, se não fosse mesmo necessário. | Open Subtitles | تعرفين بأنني لن اسئلك عن هذا لو أنه شيئاً احتاجه حقا |
| Mas a primeira vez que vi um bombeiro entrar no camião e partir, sabia que não iria fazer medicina. | Open Subtitles | لكن اول مرة شاهدت رجل اطفاء القفز من الشاحنة والزئير يا رجل، كنت أعرف بأنني لن أذهب إلى مدرسة طبية |
| O que te leva a pensar que não o farei? | Open Subtitles | . و ما الذي يجعلك تفكرين بأنني لن افعل هذا ؟ |
| Achei que não ia conseguir perdoá-la, mas ainda bem que perdoei. | Open Subtitles | و ظننتُ بأنني لن أغفر لها لكنني سعيدة لأنني فعلت. |
| Se você matasse alguém, quem garantia que eu não seria o próximo? | Open Subtitles | حسناً, إن قتلتَ هذا الشخص فمن يعلم بأنني لن أكون التالي؟ |
| Vim até cá, esta noite, para anunciar que não irei recandidatar-me no Outono, | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا الليله لأخبركم بأنني لن أسعى لإعادة الإنتخاب |