"بأنه حان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que está na
        
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    Acho que está na altura de falarmos da tua filosofia do uso da droga na criação artística. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لمناقشة فلسفتك تجاه استخدام المخدرات لأسباب فنية
    Acho que está na altura do povo conhecer o próximo rei. Open Subtitles ... اعتقد بأنه حان الوقت . ليشاهد قومي زعيمهم الجديد
    Não faço ideia, mas acho que está na hora de me dares algumas boas explicações, não? Open Subtitles ليس لدي فكرة لكنّي أعتقد بأنه حان الوقت لتعطيني الاجوبة الصريحة، أليس كذلك؟
    Diga-lhe que está na hora de tirar as rodas de treino. Open Subtitles قولي لها بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة
    Ela diz que está na hora de tirar as rodas de treino. Open Subtitles إنها تقول بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة
    Acho que está na hora de lhes darmos uma segunda oportunidade. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقتُ لأعطاَئهم فرصة ثانية.
    Quer dizer que está na hora para um pouco da velha magia negra. Open Subtitles يعني بأنه حان الوقت لاستخدام القليل من السحر الأسود القديم
    Sabes, acho que está na hora de conhecer os meus novos vizinhos. Open Subtitles أتعلم ، أعتقد بأنه حان وقت لقائي بجيراني الجدد
    És estagiária lá há um ano, tens de lhe dizer que está na hora de começares a receber. Open Subtitles انتِ تحت التدريب منذ عام يجب ان تخبريهم بأنه حان الوقت ليدفعون
    Acho que está na hora de partirmos. Encontrar mais lobisomens. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لنا كي ننتقل ونعثر على بعض المُستذئبين.
    O Canhão está livre. Abrir fogo. Acho que está na hora de fazeres aquela chamada. Open Subtitles تم شحن البطارية ، أطلق النار اعتقد بأنه حان وقت المكالمة
    Creio que está na hora... de nós os dois... jogarmos outro jogo. Open Subtitles أؤمن بأنه حان الوقت لي ولك لنلعب لعبة أخرى
    Bem, parece que está na altura do nosso primeiro bloco publicitário. Open Subtitles حسناً, يبدو بأنه حان الوقت لأول إستراحة إعلانية
    Acho que está na hora de nós... fazermos alguma coisa a respeito disso. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لفعل شيء بخصوص هذا الموضوع
    Acho que está na altura dos teus exercícios de equipa. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لان تلجأ إلى تمارين تعزيز الفرق خارج العمل
    Acho que está na altura de tomar as rédeas desta reunião. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لمناقشة ذلك
    Acho que está na hora da minha segunda dose. Open Subtitles أعتقد بأنه حان وقت جرعتي الثانية
    Não acha que está na altura de quebrar o padrão? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه حان الوقت لتغيير العادة؟
    Evie, desculpa, mas eu acho que está na altura de ires para casa. Open Subtitles " إفي " ، أَنا آسفُة و لكن أعتقد بأنه حان وقت لكي تذهبي إلى البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus