Diz-lhe que não posso ir sem saber que me perdoa? | Open Subtitles | أخبريها بأنه لا يمكنني أن أذهب إن لم تسامحني |
Eu disse que te amava, e está dito, e sei que não posso fingir que nada aconteceu. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأني أحبك وأصبح الكل يعرف بهذا واعلم بأنه لا يمكنني إسترجاع ما قلت |
Olha, minha esposa é a vítima e eu sou o alvo, então é óbvio que não posso assumir o caso. | Open Subtitles | الآن، أنظر، زوجتي هي الضحية هنا، وأنا الهدف، لذا من الواضح بأنه لا يمكنني أن أدير هذه القضية، |
Dá-me arrepios! Sinto que não posso fazer certas coisas. | Open Subtitles | إنه يفزعني اشعر بأنه لا يمكنني فعل شيء |
E quando quis fazer o remake, decidi que não posso ver o original. | Open Subtitles | على أية حال.. عندما قررت أن أقرأ لأجل الإعادة قررت بأنه لا يمكنني أن أرى الأصل |
Compreende que não posso deixar de fazer o meu trabalho, pelo facto de ter vindo. | Open Subtitles | تتفهم طبعا بأنه لا يمكنني مجرد أن أعطل يومي لأنك جئت. |
Mas eu sei com certeza que não posso desistir agora. | Open Subtitles | لكنني أعلمُ أنني واثقٌ تماماً بأنه لا يمكنني أن استسلم الآن |
Nem me conheces, porque achas que não posso mudar? | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرفينني ما الذي يجعلك تعتقدين بأنه لا يمكنني أن أتغير ؟ |
Mas têm que compreender que não posso arriscar o propósito da minha viagem. | Open Subtitles | بأنه لا يمكنني أن أخاطر بالهدف من رحلتي |
O Sr. Sheridan diz que não posso comprar a mais ninguém. | Open Subtitles | السيد (شريدان) قال بأنه لا يمكنني الشراء من شخص آخر |
Quero dizer que não posso ajudar-te a encontrar o Cervantes a menos que me leves contigo. | Open Subtitles | -مالذي اقصده؟ ! اقصد بأنه لا يمكنني مساعدتك بإيجاد (سيرفانتس) إلاّ إذا صحبتني معك |
Sabe que não posso fazer isso. | Open Subtitles | -تعلم بأنه لا يمكنني فعل ذلك |