Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do rei. | Open Subtitles | خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك. |
Pensávamos que era importante ajudar-te a compor o teu livro. | Open Subtitles | اعتقدنا بأنه من المهم أن نساعدك على تجميع كتابتك |
Você acha que era fácil ser a amante do Rei? | Open Subtitles | اتعتقد بأنه من السهل ان تكون احداهن معشوقه للملك؟ |
Feliz com a minha maturidade recém-descoberta, decidi que seria natural experimentar rum pela primeira vez naquela noite. | TED | منتشيًة ببلوغي الحديث، شعرت بأنه من الطبيعي أن أجرب شُربَ الرم في تلك الليلة أيضًا. |
Às vezes, acho que é mais difícil para alguns, admitir a verdade. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أعتقد بأنه من الصعب على الناس تقبُل الحقيقة |
Tens a certeza de que foi o Capitão De Wet? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنه من عمل الكابتن دي وات؟ |
Penso que é muito importante que todos tenham a possibilidade de participar nesta descoberta. | TED | ولذلك انا اعتقد بأنه من المهم ان يكون للجميع فرصة المشاركة في هذا الاكتشاف. |
Minha mãe pensava como essa gente, me dizia que era ruim. | Open Subtitles | أمي كانت مثل هذا النوع من الناس تخبرني بأنه من السيء أن أكون كذلك |
Eu disse que era estúpido adiar o casamento e ela, tipo, passou-se. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت فبدا أنها خرجت عن طورها |
Não sei. Eu disse que era estúpido adiar o casamento... | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت |
Sabes, eu odeio perder aula de Biologia, mas eu achei que era melhor eu vir falar consigo | Open Subtitles | تعرفين , أكره أن يفوتني الأحياء , ولن اعتقدت بأنه من الأفضل أن آتي وأتحدث معكِ |
Ele disse que era realmente importante que ela voltasse cedo e ... que ela estava conseguindo e que nós não devemos nos preocupar. | Open Subtitles | لقد قال بأنه من المهم أن تعود مبكراً وبأنها علي ما يرام وألا نقلق |
Achei que era importante dar-lhe pessoalmente os resultados. | Open Subtitles | وشعرت بأنه من الأهمية لأسلمك الدرجات بنفسي |
Disseste que era importante conheceres o juiz, certo? | Open Subtitles | قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟ |
Disse que era melhor matar a rapariga para poder começar o outro trabalho. | Open Subtitles | قال بأنه من الأفضل أن نقتل الفتاة حتى نتمكن بالبدأ بالعمل الآخر |
Acho que seria bom afastarmo-nos de tudo isto, às vezes. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد بأنه من الجيد الأبتعاد عن كل هذا |
O Sr. Carl Laemmle acha que seria um pouco indelicado apresentar este filme sem um pequeno aviso amigável. | Open Subtitles | السيد كارل لاميلي يشعر بأنه من غير الطيب أن نقدم هذه القصه بدون أي كلمه كتحذير ودي |
O Tony disse que é mais difícil convencer as pessoas de que se é são do que convencê-las do contrário. | TED | قال توني بأنه من الصعب جدا أن تقنع الناس بأنك عاقل على أن تقنعهم بأنك مجنون. |
Penso que é mais importante ficar com a sua mulher. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بأنه من الأهم أن أبقى مع زوجتك |
Parece que foi bom a Jessica tê-la posto no caso. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الجيد وضع جاسيكا لها في القضية |
Ok. Primeiro, eu, eu acho que é muito bom vires aqui e falares comigo sobre isso | Open Subtitles | حسناً , أولاً وقبل كل شيء , أعتقد بأنه من العظيم أنك أتيت وتحدثت إليّ بشأن ذلك |