"بأنّكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que és
        
    • que você
        
    • que tu
        
    • que ias
        
    • que eras
        
    • dizer que
        
    • que estavas
        
    Mas acho que vou ter de esquecer isso, porque hoje demonstraste... que és um excelente jovem... e quero que tenhamos uma relação mais próxima. Open Subtitles ولكن أعتقد أني سأصرف النظر عن ذلك لأنّكَ اليوم أثبتَ لي بأنّكَ شاب جداً جداً رائع وأريد أن نكون قريبين من بعض
    Compra alguma mobília... ou admite que és vazio por dentro. Open Subtitles اشتر بعض الأثاث أو قرّ بأنّكَ خاوٍ من الداخل
    Pensei que você poderia armar um escândalo. Open Subtitles ظننت بأنّكَ قد تُثير المشاكل أو شيء من هذا القبيل
    Tens que dizer-lhes que tu não és o meu filho, só assim procurarão o meu filho. Open Subtitles ما عليكَ إلاّ إخبارهم بأنّكَ لستَ ابني كي يبحثوا عن ابني
    Sim, parecias bem convencido. Em especial quando eu disse que ias morrer. Open Subtitles بدوتَ مقتنعاً تماماً، لا سيّما عندما أخبرتُكَ بأنّكَ ستموت
    Na semana passada contei a todos que eras meu namorado, não porque me pediste, mas porque eu quis. Open Subtitles الاسبوع الماضي، أخبرتَ الجميع بأنّكخليلي.. ليسَ بأنّكَ أردتَ مِنّي أن أفعلُه، لكن بِسبب أنّني أردتُ فِعلُه.
    Em 5 minutos, marcam-te "J-cat", o que quer dizer que passas o resto da tua vida em confinamento solitário. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    Não podemos fingir que és o director se tiveres um bigode. Open Subtitles لا يمكننا التظاهر بأنّكَ آمر السجن بوجود شاربك
    Não podes dizer a ninguém que és médico. És desempregado. Open Subtitles لا يمكنكَ إخبار أحد بأنّكَ طبيب، أنتَ عاطل
    Significa, como tu muito bem sabes que és uma peça muito importante nesta engrenagem. Open Subtitles يعني، كما تعلم بالتأكيدِ، بأنّكَ قِطعةٌ مُهمّة في الأحجيّة
    Lembra-te, ele precisa de pensar que és importante o suficiente para deixar o país. Open Subtitles تذكّر، يحتاج بأن يعتقد بأنّكَ مهم بما يكفي لكي تُغادر البلاد.
    Se acharem que és uma ameaça, nem a tua mãe vai poder ajudar-te. Open Subtitles إن شعروا بأنّكَ خطر أمّكَ حتى لن تستطيع مساعدتك
    Acho que és um bom rapaz. É isso. Open Subtitles أعتقدُ بأنّكَ ولدٌ مطيع، وهذا هو الأمر
    Agora, se eu tivesse que apostar, diria que você vale aí uns mil dólares. Open Subtitles ، إذا كنت أراهن سأقول بأنّكَ تسـاوي 1,000 دولار
    Só estou ansioso para voltar a ver como é que você consegue bater as forças que reagem contra si. Open Subtitles أنا أتطلّعُ لرؤيةِ لمرّةٍ أُخرى بأنّكَ تُسحر القوّاتِ ضِدّكَ
    Ela acha que você está muito só aqui. Open Subtitles لديها شعور بأنّكَ قد تكون وحيداً هنا
    Acreditar que tu voltarias para mim... era a única coisa que me manteve capaz de continuar. Open Subtitles إيماني بأنّكَ ستعود إليّ هو الشيء الوحيد الذي دفعني للمضي.
    Nem que tu andas com um carro que os anos 70 reclamam de volta. Open Subtitles أو بأنّكَ تقود سيّارة تريد السبعينات استعادتها
    Eu acreditei que ias sobreviver e que íamos passar juntos o resto das nossas vidas. Open Subtitles لأنني آمنتُ بأنّكَ ستبقى حياً و أنّنا سنمضي بقيّة حياتنا معاً
    e lhe contar tudo para que ele finalmente acreditasse que eras o filho perfeito que ele sempre quis ter. Open Subtitles و تقول له كلّ شيء ليظنّ أخيراً بأنّكَ الإبن المثالي الذي أراده دوماً
    Ouvi dizer que foi falar de mim ao Marshall daqui. Open Subtitles أسمع بأنّكَ كنت تتكلّم مع المـارشـال المحلّي عنّي
    E eu disse-te que estavas a delirar e que precisavas de ajuda. Open Subtitles وأخبرتُكَ بأنّكَ كنتَ واهمًا وتحتاج علاجًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus