Acho que não vieste aqui falar das minhas palhaçadas. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك لَمْ تأتي الى هنا لإزدِراء مهاراتِي |
Por acaso, ia falar consigo sobre isso, mas deduzi que não tinha acabado e ia entregar mais tarde. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَذْكرُ ذلك، في الحقيقة، لَكنِّي فقط إفترضتُ بأنّك لَمْ تَنهي وأنت تَدُورُه في لاحقاً. |
A Maria disse-me que não tomaste o pequeno almoço nem almoçaste. | Open Subtitles | ماريا ، كانت تقول بأنّك لَمْ تناولْ فطوراً أَو غداءَ. |
Ele disse que não as tinha até os 18 anos. | Open Subtitles | قالَ بأنّك لَمْ تَحْصلْ عليها حتى أنت كُنْتَ 18. |
Parece-me que não as incluíste no teu plano brilhante. | Open Subtitles | أَرى بأنّك لَمْ تعتبر هذا في خطتِكَ الرائعةِ |
Eu pensei que não tinhas respondido às cartas por causa disso | Open Subtitles | أنا إعتقدتُ بأنّك لَمْ تُجيبْي عليهم لهذا السبب |
Espero que não tenha deixado a carteira lá atrás. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَمْ تَتْركْ محفظتَكَ هناك. |
Eu pensei que não ,você já sabe sobre o Jack e a Clara. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك لَمْ تَحْببي جاك مجددا، و كلارا ايضاً. |
Ou talvez, mais exactamente, que não queria saber. | Open Subtitles | أَو ربما، بدقّة أكثر، بأنّك لَمْ تُردْ المعْرِفة. |
Se dizes que não estás interessada nele, porque é que estás a olhar para ele? | Open Subtitles | إذا تَقُولُ بأنّك لَمْ تُهتَمّْ به، لماذا تُراقبُه؟ |
É bom saber que não te esqueceste de tudo o que te ensinámos. | Open Subtitles | من اللّطيف ان نعرِف بأنّك لَمْ تَنْسِ كُلّ ما علّمنَاه لك. |
Espero que não tenhas sofrido muito, querida. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لَمْ تُعاني من كثيراً، عزيز. |
E só querias a única coisa que não podias ter. | Open Subtitles | كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ. هو لَيسَ عيبَي. |
Olha, aposto que não ouviste o que acabei de dizer. | Open Subtitles | لاحظ، أُراهنُ بأنّك لَمْ تَسْمعْ بإِنَّني فقط قُلتُ |
Disse que não gostava de palavras cruzadas. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك لَمْ تَحْببْ لعب الكلمات المتقاطعة. |
Não acredito que não soubesses que eu era seropositiva. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ حامل للأيدزَ. |
Tem graça, porque tu e o Christian... não podiam ter tornado mais claro que não acreditavam em mim. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك مضحكُ، لأنك وكريستين لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يُوضّحَهو أكثر بأنّك لَمْ تُؤمنْ بي. |
Alguma vez tocaste em algo que não destruísses? | Open Subtitles | هَلْ هناك سَبَقَ أَنْ كُنْتَ أيّ شئَ الذي أنت هَلْ مَسستَ بأنّك لَمْ تُحطّمْ؟ |
Agora, sabemos que não a tentou tramar. | Open Subtitles | الآن، نَعْرفُ بأنّك لَمْ حاولْ تَأْطيرها. |
Sabemos que não correste contra o Trevor no deserto, Renata. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك لَمْ تُسرعْ trevor في الصحراءِ , renata. |