"بأنّنا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estamos em
        
    • que estamos no
        
    • que estamos a
        
    Suponho que sabem que estamos em um grande apuro. Open Subtitles أعتقد بأنكم تعلمون بأنّنا في ورطة كبيرة؟
    Eu sei que estamos em França mas qual a distância até Inglaterra? Open Subtitles أعرف بأنّنا في فرنسا لكن كم تبعد عن بريطانيا؟
    Fechar os olhos, fingir que estamos em Florença. Open Subtitles يُمكـــننا إغمــــاض أعيننا، ونتظاهر بأنّنا في فلورنسا.
    Mas o que aqui vemos, mesmo nas diferenças, permite-nos perceber que estamos no campo certo, que estamos a aproximar-nos. TED لكن ما تشاهده هنا، حتى الاختلافات، يجعلك تفهم بأنّنا في النسبة المئويّة الصحيحة، بأنّنا نقترب أكثر.
    Não fale mais com ela, e todos verão que estamos no mesmo time. Open Subtitles لا تَتكلّمُ معها، وبعد ذلك كُلّ الناس تَرى بأنّنا في نفس الفريقِ
    Mas sabemos que estamos em risco. Open Subtitles لَكنَّنا نَعْرفُ بأنّنا في الخطرِ.
    Chamem a Flecha. Diga que estamos em situação 1. Open Subtitles اتصل بـ"السهم" وأخبرهم بأنّنا في الحالة الأولى
    Eu diria que estamos no fim da linha. Open Subtitles أقول بأنّنا في نهاية الخطّ.
    Ele diz que estamos no inferno. Open Subtitles يقول بأنّنا في الجحيم.
    Sei que estamos a competir por isto, mas se eu não conseguir, espero que tu consigas. Open Subtitles ،أَعْرف بأنّنا في منافسة لهذا الدور لَكن أتَعْرف ماذا؟ ،إذا أنا لم أَحْصلُ عليه أتمنى أن تَحْصُلَ عليه أنت
    Sabe que estamos a procura do Pierce Norman, e gostava de saber o que é que descobrimos? Open Subtitles تعرف بأنّنا في اثر بيرس نورمان وأنت تودّ أن تعرف ماذا علّمنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus