Ouve, temos de provar que não foram os russos antes de ele achar que foram. | Open Subtitles | استمع لي نحن يجب أن نثبت بأنّهم لم يكونوا الروس قبل أن يقتنع هو بأنهم الروس |
De certeza que não pararam para abastecer ou coisa parecida? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنّهم لم يتوقفا من أجل الوقود أو شيء كهذا؟ |
Bem, espero que não vos estejam a tratar muito mal. | Open Subtitles | حَسناً، أَتمنّى بأنّهم لم يعاملوكم بطريقة قذرة. |
Porque sabes que não leram, porque aquele relatório já lá não estava. | Open Subtitles | لأنّك على علم بأنّهم لم يتمكنوا من ذلك لأنّ ذلك التقرير لم يعد موجوداً هناك حقاً |
Os meus soldados dizem que não experenciaram quaisquer efeitos colaterais da cura. | Open Subtitles | جنودي يقولون بأنّهم لم يواجهوا أي آثار جانبية من العلاج |
- Falei com o Dep. de Defesa, e disseram que não receberam solicitações do Comandante White. | Open Subtitles | -أجل -تحققتُ مع وزارة الدفاع، وقالوا بأنّهم لم يستلموا أيّ طلب معلومات من القائد (وايت) |
- Como sabes que não estão lixados? | Open Subtitles | -كيف تعرف بأنّهم لم يصابو؟ |