"بأنّ كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tudo
        
    Não queremos dizer que tudo isto é fácil de conseguir. TED ليس هناك جدوى من التظاهر بأنّ كل هذا يسهل تحقيقه.
    Agora sei que tudo o que ele diz ou alguma vez disse é mentira. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كل ما قاله أو ماسيقوله هو كذب
    A seguir a eu lhe mostrar este perdão, vou ter o enorme privilégio de o informar que tudo o que temos está penhorado. Open Subtitles ، اللحظة التي جعلته فيها يرى هذا العفو ، كان لديّ حُظوة و كبيرة لإبلاغه بأنّ كل ما نملكه هو عُرضة للمصادرة‏
    Espero que tudo isto não te tenha assustando a ponto de sair da cidade. Open Subtitles - ها ها ها آمل بأنّ كل ذلك لا يجعلك تنذعر وتغادر البلدة
    A má notícia é... receio que teremos que ficar aqui por mais tempo do que pensávamos até nós sairmos e verificarmos que tudo está seguro. Open Subtitles ...أمّا الخبر السيء هو أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام
    Acho que o Damon acredita que tudo o que fez, cada passo que deu, foi por amor. Open Subtitles أتعلم.. أظن أن (دايمُن) موقن بأنّ كل ما فعله و ما أقترفه ، كان من أجل الحُبّ.
    Tenho esta sensação de que tudo está a mudar. Open Subtitles لديّ إحساس بأنّ كل شئ يتغير يا (بوث)
    A última coisa que me lembro foi o Marcus a colocar-me em estase no meu mundo natal, e a dizer-me que tudo iria ficar bem. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}آخر ما أذكره كان بينما يضعني (ماركوس) بالسبات في دياري مطمئنًا إيّاي بأنّ كل شيء سيتحسّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus