Não queremos dizer que tudo isto é fácil de conseguir. | TED | ليس هناك جدوى من التظاهر بأنّ كل هذا يسهل تحقيقه. |
Agora sei que tudo o que ele diz ou alguma vez disse é mentira. | Open Subtitles | الآن أعلم بأنّ كل ما قاله أو ماسيقوله هو كذب |
A seguir a eu lhe mostrar este perdão, vou ter o enorme privilégio de o informar que tudo o que temos está penhorado. | Open Subtitles | ، اللحظة التي جعلته فيها يرى هذا العفو ، كان لديّ حُظوة و كبيرة لإبلاغه بأنّ كل ما نملكه هو عُرضة للمصادرة |
Espero que tudo isto não te tenha assustando a ponto de sair da cidade. | Open Subtitles | - ها ها ها آمل بأنّ كل ذلك لا يجعلك تنذعر وتغادر البلدة |
A má notícia é... receio que teremos que ficar aqui por mais tempo do que pensávamos até nós sairmos e verificarmos que tudo está seguro. | Open Subtitles | ...أمّا الخبر السيء هو أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام |
Acho que o Damon acredita que tudo o que fez, cada passo que deu, foi por amor. | Open Subtitles | أتعلم.. أظن أن (دايمُن) موقن بأنّ كل ما فعله و ما أقترفه ، كان من أجل الحُبّ. |
Tenho esta sensação de que tudo está a mudar. | Open Subtitles | لديّ إحساس بأنّ كل شئ يتغير يا (بوث) |
A última coisa que me lembro foi o Marcus a colocar-me em estase no meu mundo natal, e a dizer-me que tudo iria ficar bem. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}آخر ما أذكره كان بينما يضعني (ماركوس) بالسبات في دياري مطمئنًا إيّاي بأنّ كل شيء سيتحسّن. |