Achas que o meu pai e o Nate são mais interessantes que a infame Serena Van Der Woodsen? | Open Subtitles | هل ظننتني بأن والدي او نايت هم اكثر اثارة للإهتمام؟ من الشهيرة سيرينا فان دير وودسن |
Diz que o meu pai era uma mistura de Casanova e João de Patmos e julga que fico ali quieto a ouvir? | Open Subtitles | أنتِ تقولين لي بأن والدي كان كازانوفا والقديس يوحنا مجتمعين وأنا من المفترض أن ، ماذا اجلس هناك سمعا وطاعة؟ |
A única coisa de que me recordo perfeitamente, é que estava convencida de que o meu pai era o responsável pela tristeza que amargurou os últimos anos de vida da minha mãe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أتذكره بوضوح أني كنت مقتنعة بأن والدي كان مسؤولاً عن الحزن الذي سيطر على السنوات الأخيرة |
Não. Mas acredito que o meu pai tinha. Ele estava a preparar-me para este momento. | Open Subtitles | لا، لكني أعلم بأن والدي لديه، لقد هيأني لهذه اللحظة منذ زمن. |
Queria assegurar-lhe que o meu pai não teve nada que ver com o tiroteio. | Open Subtitles | أردت التأكيد لك بأن والدي لم يلعب يداَ في هذه الحادثة |
Vou dizer que o meu pai é dono de metade do país, é capaz de funcionar. | Open Subtitles | ربما سأقول لها بأن والدي يملك نصف البلاد، هذا يبدوا ناجحاً. |
A tua sorte é que o meu pai dorme até tarde depois da lua cheia. | Open Subtitles | حسنا، انت محظوظ ,بأن والدي ينام لوقت متأخر بعد هذه الأقمار الكاملة. |
Sei que o meu pai arriscou muito para te proteger, só não sei porquê. | Open Subtitles | أعرف بأن والدي جازف كثيراً لحمايتك لكني أجهل السبب |
Se eu fosse ela e descobrisse que o meu pai... era um dos quatro violadores e... e a minha mãe tinha sido vítima dele aos 15 anos. | Open Subtitles | لو كنت انا هي واكتشفت بأن والدي كان واحد من اربعة مغتصبين |
Seria... se acreditais honestamente que o meu pai jamais viria a descobrir. | Open Subtitles | ستكون كذلك إذا صدقت فعلاً بأن والدي لن يعلم شيئاً عن هذا الأمر |
Estou a tentar mentalizar-me porque culpar-te por contares que o meu pai era pedófilo é aquilo a que o meu terapeuta chama "agressividade deslocada"... | Open Subtitles | أنا فقط أحاول تذكر مدى تقدمي هنا, لأن لومك على أخبار العالم بأن والدي مولع جنسياً بالأطفال |
Dizia que o meu pai tinha morto pessoas. | Open Subtitles | لقد كانو يقولونَ بأن والدي أمرَ بقتلِ بعضِ الأشخاص. |
Pensei que o meu pai era louco... e que estava a ficar ainda mais louco. | Open Subtitles | إعتقدت بأن والدي كان مجنونا وأنه يزداد جنونا. |
Acho que o meu pai e a mulher com quem casou têm medo de apanhá-la. | Open Subtitles | أعتقد بأن والدي وَ زوجتهُ الجديدة .يخافون من فرصة إصابتهم بالمرض |
Não sei como é que eu me sentiria se descobrisse que o meu pai era um herói em vez de um maus tratos. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا كنت لأفعل لو علمت بأن والدي بطل بدلًا من شخص غير مسؤول |
Então, como a queixosa está feliz, de repente, achas que o meu pai é honesto. | Open Subtitles | .حسنٌ لذاا بسببِ أن المشتكية كانت سعيدة .فجأة , تظنُ بأن والدي رجلٌ نزيه |
A Igreja é a lei, e a lei decretou que o meu pai lhes devia uma enorme quantia. | Open Subtitles | الكنيسة هي القانون والقانون أقرت .. بأن والدي مدين لهم بقدر كبير أكثر مما يقدر على دفعه بكثير |
A minha mãe disse-me que o meu pai era um polícia de patrulha. | Open Subtitles | ـ كلا كل ما كانت تخبرني بهِ امي .بأن والدي كان مجرد شرطي |
Eu achava que o meu pai estava escondido, mas a minha tia cria que ele tinha morrido e ambas as nossas vidas tinham mudado para pior. | Open Subtitles | شعرت بأن والدي كان يختبئ، ولكن خالتي كانت تعتقد أنه مات، وحياتي وحياتها اتخدتا منحى سيئاً. |
Então, espera que eu acredite que o meu pai a amava tanto que se suicidou quando o deixou? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني إذن التصديق بأن والدي كان يحبك كثيراً إلى حد |