Com as suas filhas, não sei. Trocava-as por filhos, acho eu. | Open Subtitles | الأمر من أجل بناتك، لا أعلم استبدلهم بأولاد كما أعتقد |
Suponho que nunca vou crescer, ou apaixonar-me ou ter filhos. | Open Subtitles | ,أذاً,أفترض بأني لن أشيخ .أو أغرم أو أحضى بأولاد |
Tens sempre uma razão - "Casei-me." "Tenho filhos." | Open Subtitles | يكون لديك سبب لذلك اسمعوا لقد تزوجت ، لقد رزقت بأولاد |
A tua escola está cheia de rapazes em collants. É só escolher. | Open Subtitles | أنتي تذهبين الي مدرسه مليئه بأولاد يرتدون الملابس الضيقه , أختاري منهم |
Não tens hipótese. Ela não se interessa por rapazes. | Open Subtitles | لن يحدث لا تهتم بأولاد المدارس |
Você não... não queria realmente filhos gays, não é mesmo? | Open Subtitles | أنت لم تتمني حقاً أن ترزقي بأولاد منحرفين أليس كذلك ؟ |
Neste meio tempo poderia ter contraído alguns matrimônios vantajosos, e ter dado à luz a filhos, que é a maior consolação para as mulheres nesta vida. | Open Subtitles | كان بإمكاني في هذه الأثناء عقد زواج مفيد ، ولكنت رزقت بأولاد وهم أكبر عزاء للمرأة في هذه الحياة |
Se tivermos filhos, eles apenas têm de ter uma cerimónia com uma cobra aos três anos para que o avô deles fique feliz. | Open Subtitles | لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً |
É um verdadeiro inferno na Terra dar a uma mulher filhos para amar e roubar-lhos. | Open Subtitles | وإنّها الجحيم بذاتها أن ترزق إمرأةٌ بأولاد تحبهم ويسلبون منها |
Ele, provavelmente, teria os seus próprios filhos nesta altura. | Open Subtitles | لو انه لا يزال حيا لكان حضي بأولاد له الان |
Já tínhamos desistido de ter filhos, mas, de repente, tivemos um. | Open Subtitles | كنا قد قطعنا الأمل في أن نحظى بأولاد لكن، رُزقنا بطفل. ابننا الوحيد |
O primeiro dever de um guerreiro Mandinka é construir uma família, ter filhos, continuar o nosso estilo de vida. | Open Subtitles | أول واجب لمحارب الماندينكا، هو تربية عائلة، أن يحظى بأولاد ويمرر له تقاليدنا |
Ele diz que os americanos urinam nas ruas e passam o dia a chamar-nos filhos da puta. | Open Subtitles | يقول أن الأميركيون يتبولون في الشوارع وينعتونا بأولاد العاهرات طوال اليوم |
Achas que vais ter filhos? | Open Subtitles | أتعتقدين أنك سترزقين بأولاد قط؟ |
Foi o que fizeram aos filhos do Swanger. | Open Subtitles | لقد فعلوا هذا بأولاد سوانجر، أليس كذلك؟ |
Joe e Rita tiveram três filhos... os três miúdos mais inteligentes do mundo. | Open Subtitles | جو و ريتا رزقوا بأولاد... اذكى ثلاث اولاد في العالم. |
Algumas pessoas não deviam ter filhos. | Open Subtitles | بعض الناس لا يجب أن يرزقوا بأولاد |
Vais perceber um dia, quando tiveres os teus filhos. | Open Subtitles | ستفهم ذلك يومـا مـا حين ترزق بأولاد |
Parece que a Kim andava a sair com outros rapazes. | Open Subtitles | تبين أن "كيم" كانت على علاقة بأولاد آخرين |
Estes não são rapazes de couro. Vamos. | Open Subtitles | هاذان ليسوا بأولاد عصابة , هيّا بنا |
O Soda parece-se mais aos rapazes do Sul. | Open Subtitles | سودا اشبه بأولاد الجنوب |