"بإطلاق النار" - Traduction Arabe en Portugais

    • atirar
        
    • a disparar
        
    • um tiro
        
    • tiroteio
        
    • matar
        
    • tiros
        
    • atirou
        
    • disparou
        
    • atiraram
        
    • disparado
        
    • abrir fogo
        
    • disparar contra
        
    • disparo
        
    • dispara
        
    • disparam
        
    Se perdesse a minha família, precisava de atirar nalguma coisa. Open Subtitles لو فقدت عائلتي, سأقوم بالتأكيد بإطلاق النار على أحد
    Ele começou a atirar em nós. Estavam todos assustados. Open Subtitles بدأ بإطلاق النار علينا كان الجميع يرتعبون خوفا
    De repente, um tipo começou a disparar contra mim. Open Subtitles وبعد ذلك، قام واحد منهم بإطلاق النار علي
    Porque haveria de deixar-te dares-me um tiro na cabeça? Open Subtitles لماذا أسمح لكِ بإطلاق النار عليّ في الرأس؟
    Não, ainda estão a tratar daquele tiroteio que envolveu agentes, mas a brigada de explosivos já verificou o descapotável. Open Subtitles كلا مازالوا متأخرين بالضابط المتعلق بإطلاق النار لكن فريق القنابل صرح بالسيارة
    Pensei: "Ele vai me matar e jogar meu corpo no rio" . Open Subtitles لقد فكرت فى أنك سوف تقوم بإطلاق النار على ثم تلقى جثتى فى النهر
    Vê se acordas! A polícia vai entrar aos tiros! Open Subtitles الشرطة سيجيئون بإطلاق النار هم لا يهتمّون بإبنه
    Foi quando o homem sentado ao meu lado atirou neles. Open Subtitles هذا عندما قام الرجل الجالس بجواري بإطلاق النار عليهم
    As coisas mudam quando o alvo também pode atirar. Open Subtitles يختلف الوضع عندما يستطيع الهدف أن يرد عليك بإطلاق النار
    Todos perdem a cabeça, e o Sr. Blonde começa a atirar ... lsso não é verdade. Open Subtitles لقد انهار كل شيء، ثم بدء السيد بلوند بإطلاق النار على الجميع
    Todos estavam a atirar. Open Subtitles لقد بدا الجميع بإطلاق النار ، فشققت طريقي بينهم
    Diga ao cabrão que nos largue antes que desatemos a disparar. Open Subtitles أطلب من ذلك السافل التراجع قبل أن نبدأ بإطلاق النار
    Eu conheço-te. Não te arriscarias a disparar no escuro. Open Subtitles لاني اعرفك لا تخاطر بإطلاق النار في الظلام
    Idiota que ia levando um tiro. - Bateste no puto? Open Subtitles لقد قام ذلك الرجل بإطلاق النار هل ضربت طفلا؟
    Mas não vou dar um tiro à pessoa que mos vendeu. Open Subtitles حسناً, لن أقوم بإطلاق النار على الشخص الذي باعهم لي
    O disfarce não tem nada a haver com o tiroteio. Open Subtitles عملية التغطية ليس لها علاقة بإطلاق النار
    Estou com medo. Eles vão me matar? Open Subtitles أنا خائفة هل سيقومون بإطلاق النار على أم ماذا؟
    Olha, antes de começares aos tiros outra vez, vamos ser racionais. Open Subtitles اسمع، قبل ان تستمتع بإطلاق النار مجدداً دعنا نكون عقلانيين
    Com que direito atirou no meu submarino? Open Subtitles ماذا يمنحك الحق بإطلاق النار على سفينتي ؟
    E, numa iniciação do gangue, um rapaz de 14 anos disparou contra ele e matou-o. TED وفي حفلٍ لقبول عضو جديد في العصابة، قام غلامٌ في سن 14 عام بإطلاق النار عليه وقتله.
    Eles atiraram primeiro. Open Subtitles لقد قاموا بإطلاق النار علينا , هذا هو السبب.
    O tiro foi disparado assim que saiu de vista. Open Subtitles وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا
    A Estação Alfa está a ameaçar abrir fogo, se não nos pusermos em posição nos próximos 60 segundos. Open Subtitles المحطة الرئيسية تهدد بإطلاق النار إن لم نعد في الصف خلال الـ60 ثانية المقبلة
    Então, ele admite o disparo sobre o Frankie Vargas? Open Subtitles إذا، فهو يعترف بإطلاق النار على فرانكي فارغاس؟
    Você dispara na arma ou no atirador. Open Subtitles لديك تصريح كامل بإطلاق النار على السلاح أو من يطلقه
    Quando disparam em alguém, como reagimos. Open Subtitles يقومون بإطلاق النار على شخص ويراقبون ردة فعلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus